"in meinem leben" - Traduction Allemand en Arabe

    • في حياتي
        
    • بحياتي
        
    • في حياتِي
        
    • فى حياتي
        
    • طوال حياتي
        
    • طيلة حياتي
        
    • في الحياة
        
    • لحياتي
        
    • من حياتي
        
    • فى حياتى التى
        
    • في حياتيّ
        
    • في هذه الحياة
        
    • بحياتى
        
    • لحظات حياتي
        
    • فى حياتى من قبل
        
    Wie viele von Ihnen bin ich vielleicht 20-, 25-mal in meinem Leben umgezogen. TED الآن، مثل كثيرين منكم، وقد انتقلت ربما 20، 25 مرة في حياتي.
    Als das erste kam, war das der schönste Moment in meinem Leben. Open Subtitles عندما رزقت بالطفل الأول كان ذلك الوقت الأكثر إثارة في حياتي
    Die beste, Sir. Ich war in meinem Leben 33 Mal vor Gericht. Open Subtitles الأفضل يا سيدي لقد ترافعت 33 مرة في المحكمة في حياتي
    Zum 1. Mal in meinem Leben hab ich gedacht, ich bin vielleicht doch nicht verrückt. Open Subtitles أعتقد ولأول مرة في حياتي أنه ربما أنا لست مجنوناً وأخي لم يكن مجنوناً
    Aber erstmals in meinem Leben fühle ich mich nützlich. Das muss sein Gutes haben. Open Subtitles شعرت بأنني ذات فائدة لأول مرة بحياتي ولابد من أن ذلك شيء جيد
    Ich denke, ich werde Poise lesen, zum ersten Mal in meinem Leben. Open Subtitles حسنا . أعتقد أنني سأبدأ قراءة المجلة لأول مرة في حياتي
    Ich muss wissen, dass eine Sache in meinem Leben real ist. Open Subtitles أريد أن أعرف أن هناك شئ واحد في حياتي حقيقي
    Ich brauch niemanden in meinem Leben, der nicht da sein will. Open Subtitles لا أريد أي شخص في حياتي لايريد أن يكون هناك
    Der Tod meiner Mutter war das bisher traumatischste Ereignis in meinem Leben. Open Subtitles وفاة والدتي كان أكثر حدثاً مأساوياً في حياتي , حتى الآن
    Ich war schon viel schlimmeres, als tot in meinem Leben, Doktor. Open Subtitles مررتُ بتجارب في حياتي أكثر سوءاً من الموت أيّتها الطبيبة
    in meinem Leben geht's drunter und drüber! Lesen Sie Zeitung, dann bekommen Sie es mit! Open Subtitles لدي أمور تدور في حياتي الآن في حال لم تكوني على اطلاع على الصحف
    Es war das erste Mal in meinem Leben, das ich Lust erlebte. Open Subtitles كانت هذه هي المرة الأولى في حياتي أجرب بها المتعة الجنسية
    Ich habe in meinem Leben keine Zeit für ein Baby, Jimmy. Open Subtitles لا يوجد عندي وقت في حياتي من اجل طفلة ياجيمي
    Ich verwaltete Immobilienfonds. Ich hatte in meinem Leben noch nie eine Waffe angefasst. Open Subtitles أنا أدير بعض الصناديق العقارية لم ألمس من قبل سلاحاً في حياتي
    Ich habe mich nie gebrauchter oder wichtiger in meinem Leben gefühlt. Open Subtitles لم أشعر بأنني مطلوبة أو اكثر اهمية في حياتي كلها
    in meinem Leben hat bisher nicht wirklich viel funktioniert und ich bin sicher, dass das auch so bleiben wird, aber du warst echt etwas Gutes. Open Subtitles لم يحصل لي الكثير من الأشياء الجيدة في حياتي .. وأنا متأكدة بأن الأمور ستزداد سوءا , ولكن .. انت كنت شيئا جيدا
    Wissen ist ein Spiegel. Zum ersten Mal in meinem Leben durfte ich sehen, wer ich war. Open Subtitles إن المعرفة بمثابة مرآة، وللمرة الأولى في حياتي كان مسموحاً لي ان أرى من اكون.
    Ich glaube, dass der neue Einfluss der Musik in meinem Leben mich zumindest dazu bringt, meine Abneigung gegen tote, weiße Männer zu überdenken. Open Subtitles اعتقد ان هذا الاندماج الجديد للموسيقى في حياتي هو على اقل تقدير , جعلني اعيد النظر لـ عدائي للرجال البيض الموتى
    (Joe) Aber wie schon so oft in meinem Leben, entsprang einem mystischen Ereignis ein wenig Hoffnung. Open Subtitles وكما في كثير من الأحيان السابقة في حياتي قليلا من الأمل ينبع من حدث باطني
    Musik war die einzig wichtige Sache in meinem Leben, aber jetzt nicht mehr. Open Subtitles ، لقد كانت الموسيقى أهم شيء بحياتي . لكن ليس بعد الآن
    Ich habe diese Frau noch nie zuvor in meinem Leben gesehen. Open Subtitles أنا أبداً مَا رَأيتُ تلك الإمرأةِ قبل ذلك في حياتِي.
    Ich dachte, wenn ich das richtige Haus, das richtige Auto oder den richtigen Mann in meinem Leben hätte könnte ich glücklicher sein, TED أعتقدت أنه إذا ما إمتلكت المنزل المناسب ,و السيارة المناسبة أو الرجل المناسب فى حياتي حينها سأكون سعيدة
    Ich hab noch nie in meinem Leben so eine Liebe empfunden. Open Subtitles و, كما تعرف, لم أحب شيئاً من قبل طوال حياتي.
    Denn das ist das verrückteste, das ich je in meinem Leben gehört habe. Open Subtitles لأنه هذا الجنون الذي انت فيه . لم اسمع به طيلة حياتي
    Also waren die besten Freunde in meinem Leben die Figuren, über die ich in Büchern las. TED لذا أفضل أصدقائي في الحياة كانوا الشخصيات التي قرأت عنها في الكتب.
    Nein. Etwas geschieht in meinem Leben. Ich muss wissen, was. Open Subtitles أنا لا أستطيع أنا يجب أن أعرف أنا يجب أن أكتشف ما حدث لحياتي
    Ich drehe einen Zeitrafferfilm über einen Tag in meinem Leben, also... Open Subtitles أنا أصور فيلم تجريبي بلا توقف عن عام من حياتي
    Das ist toll! Zum ersten Mal in meinem Leben kann ich mich so wunderbar erholen. Open Subtitles هذا عظيم , هذه المرة الآولى فى حياتى التى احصل فيها على تلك الآستراحة الرائعة
    In Wahrheit gab es nur eine Frau in meinem Leben, in die ich mich verliebt habe. Open Subtitles الحقيقية هيّ, إنهُ كانت هُناك فتاة واحدة دخلت في حياتيّ. شعرتُ بالحبّ معها.
    Wie es wäre zu wissen, dass dieser Atemzug der letzte in meinem Leben wäre. Open Subtitles ماذا لو اني عرفت ان هذا النفس هو الاخير الذي كتب لي في هذه الحياة
    Und wenn ich das gemacht habe, gab es ein Mann in meinem Leben, der mich wieder auf den rechten Weg brachte. Open Subtitles ودائما ما كان لدى رجل وحيد بحياتى يرشدنى الى الطريق الصحيح.
    Bitte, mehr Aufmerksamkeit! Das ist der wichtigste Moment in meinem Leben. Open Subtitles رجاءً ، اعيرينا الإهتمام ، هذه أكثر لحظات حياتي أهمية
    Die süßeste Melodie in meinem Leben. Open Subtitles لم أسمع موسيقى بهذا الجمال فى حياتى من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus