in meiner Familie interessiert es keinen, wo Ihre dämliche Uhr ist. | Open Subtitles | لا يعرف ولا يهتم أحد في عائلتي مكان ساعتك اللعينة |
Sonst redet keiner in meiner Familie. Und wenn, dann schreien sie nur. | Open Subtitles | لا احد آخر يتكلم في عائلتي و اذا تكلموا فانهم يصرخون |
Also ist das Verkaufen von Schuhen der beste Job, den ein Mädchen in meiner Familie bekommen sollte. | Open Subtitles | بيعِ الأحذية ربما العمل الافضِل بالنسبة لفتاةِ من عائلتي فذلك عملها المفترضِ |
Sie haben dich lieb. in meiner Familie gibt's höchstens Geburtstagskarten. | Open Subtitles | انهم يهتمون بك.فى عائلتى تحصل فقط على بطاقة عيد ميلاد بدون توقيع. |
Ich denke in meiner Familie hatten wir sehr viel Glück. Weil wir Design rückwärts gelernt haben. | TED | وأعتقد أننا في عائلتنا كنا محظوظين للغاية. لأن تعلمنا عن التصميم الى الخلف. |
Jeder in meiner Familie spielt. | Open Subtitles | جميع أفراد أسرتي يعزفون |
Ich weiß nur, wenn ich das Gemälde nicht loswerde, geht es mir wie jedem in meiner Familie, der es je besaß. | Open Subtitles | اسمعي، كل ما أعرفه هو أنني إن لم أتخلّص من اللوحة فسينتهي أمري كما انتهى مع كل أفراد عائلتي الذين امتلكوها |
Jeder in meiner Familie, außer mir, unterrichtet. | TED | يعلّمُ الجميع في أسرتي في الأساس ما عدا أنا. |
Und jahrelang war jeder in meiner Familie über- zeugt, dass er der Klarinetten-Enthusiast ist. | Open Subtitles | وعلى مدى سنوات, الكل بعائلتي كان مقتنع أن هو من كان يحب المزمار |
- Ja, ich dachte, du hast bestimmt einen Kater, also hab ich ein kleines Heilmittel für dich, das in meiner Familie Tradition hat. | Open Subtitles | أعتقدت أنك ربما تكون بتأثير ما بعد الثمالة لذا جلبت لك وصفة كانت لدى عائلتي لسنوات |
Dies ist seit sehr sehr langer Zeit in meiner Familie gewesen. | Open Subtitles | لقد كان هذا موجودا في عائلتي لفترة طويلة جداً جداً. |
Mein Vater hat immer im Haus herum gepfiffen, und ich dachte immer, das ist in meiner Familie so eine Art Kommunikationsform. | TED | كان والدي يصفر دائما في أرجاء المنزل . فظننت أن ذلك جزء من التواصل و التخاطب في عائلتي. |
Ihr findet das vielleicht komisch, aber in meiner Familie haben wir verschiedene Akzente. | TED | ربما تجدون هذا غريبا في عائلتي توجد اكثر من لهجه |
Glücklicherweise gab es in meiner Familie auch Ingenieure, und neben meinen Eltern waren sie meine ersten Vorbilder. | TED | لحسن الحظ، كان في عائلتي مهندسين أيضاً، ومع والدي، كان هؤلاء قدوتي الأولى. |
Dies sind alles Fälle von Kindheitstraumata, die in meiner Familie ziemlich verbreitet sind. | TED | كل هذه الحالات أمثلة لصدمات الطفولة، وهي مألوفة في عائلتي. |
Der Spruch wird in meiner Familie weitergegeben. | Open Subtitles | انها عبارات قديمة قيلت في عائلتي منذ القدم |
Es ist eine gute Sache, dass das jemand in meiner Familie ist. | Open Subtitles | من الجيد أن واحدا من عائلتي كذلك. |
Ich konnte es meiner Mutter nicht sagen, keinem in meiner Familie. | Open Subtitles | لم أستطع اخبار امي او اي احد من عائلتي. |
Es ist der einzige Gegenstand von Wert in meiner Familie. Ohh! | Open Subtitles | . هذا الشئ الوحيد الذى له قيمة فى عائلتى |
All diese Bücher, die Waffen, alles in diesem Trailer, ist seit Generationen in meiner Familie. | Open Subtitles | كل هذه الكتب و الاسلحه كل شئ فى هذه العربه كان فى عائلتى منذ اجيال |
Nicht in meiner Familie. Dad kaufte Gräber für beide. | Open Subtitles | ليس في عائلتنا اشترى والدي قسائم دفن في بريري هيلز |
Jemand in meiner Familie hatte mich 1953 an die Augustines verkauft. | Open Subtitles | "باعني أحد أفراد أسرتي لطائفة (أوجاستين) عام 1953" |
Sagen wir einfach es bedeutet jemanden in meiner Familie sehr viel. | Open Subtitles | فلنقل أنها تعني الكثير لأحد أفراد عائلتي |
in meiner Familie hätte ein Rebell Rattanmöbel am Straßenrand verhökert. | Open Subtitles | ربما كوني ثائراً في أسرتي ربما كنت أبيع أثاث للباحة في شارع 22 |
Verstehe, die ganze Bandbreite der Übel. Komisch, in meiner Familie hat niemand Selbstmord begangen... | Open Subtitles | شيء غريب أنه لا أحد بعائلتي انتحر |
Okay, das ist eine lange Tradition in meiner Familie. | Open Subtitles | حسناً ، أنه تقليدٌ عريق لدى عائلتي |