"in schwierigkeiten" - Traduction Allemand en Arabe

    • في مشكلة
        
    • في ورطة
        
    • بمشكلة
        
    • فى مشكلة
        
    • بورطة
        
    • بمأزق
        
    • في مشكله
        
    • بمشاكل
        
    • بالمشاكل
        
    • فى مأزق
        
    • في متاعب
        
    • فى ورطة
        
    • واقع في
        
    • بخطر
        
    • فى المتاعب
        
    Ich hätte ihn verprügeln können, wäre dann aber in Schwierigkeiten gekommen. Open Subtitles لم يكُن باستطاعَتي بدءَ عِراكٍ معَه، أو سأقعُ في مشكلة
    - Hier ist Mrs. Kirch von der Sandy-Grundschule. Oscar steckt mal wieder in Schwierigkeiten. Open Subtitles معاك السيدة سيرز من مدرسة ساندي الإبتدائية أوسكار متورط في مشكلة مرة أخرى
    Sie vermindert das Fassungsvermögen, es gibt keine ausreichende biologische Aufnahmefähigkeit, um die Menschen zu versorgen. Und dann kommt man in Schwierigkeiten. TED انه يقلل من الطاقة الاستيعابية وليس هناك ما يكفي من القدرة على تحمل لدعم الشعب. ثم أنت في ورطة.
    Sie sagte sie sei in Schwierigkeiten und könnte nicht zur Polizei gehen. Open Subtitles قالت أنّها في ورطة ، وأنّها لا تستطيع الذهاب إلى الشرطة
    - Tja, Dad steckt in Schwierigkeiten, sofern er nicht tot ist. Ich spüre das. Open Subtitles إن والدنا بمشكلة حقيقة الآن , إن لم يكن ميتا بإمكاني الإحساس بذلك
    Sollten wir das nicht lieber stoppen, bevor wir in Schwierigkeiten geraten? Open Subtitles أتعتقد أنه ينبغي أن نوقفها قبل أن تـتورط في مشكلة
    Normalerweise ändert man sein Leben nur, wenn man in Schwierigkeiten ist. Open Subtitles انه فقط عندما تغيرين حياتك تكونين بالعادة واقعه في مشكلة
    Ich lasse alles fallen und komme, wenn du in Schwierigkeiten steckst. Open Subtitles استمتعي بوقتكِ. سأترك كل شي وارحل اذا كنتِ في مشكلة.
    Er hat rausgefunden, dass du in Schwierigkeiten steckst und bestand darauf, zu helfen. Open Subtitles . لقد اكتشف بأنك في مشكلة . و قد اعرض علينا مساعدته
    Es scheint, als ob du nur einen Namen brauchst, wenn du in Schwierigkeiten steckst. Open Subtitles يبدو أن الوقت الوحيد الذي تحتاجين لاسم فيه هو عندما تكونين في مشكلة
    Wenn es nicht sein muss, möchte ich niemanden in Schwierigkeiten bringen. Ja. Open Subtitles لا أريد أن أوقع أحداً في مشكلة إن لم أكن مضطراً.
    Sie ist nicht in Schwierigkeiten. Ich muss nur etwas plaudern, das ist alles. Open Subtitles إنها ليست في ورطة أحتاج فقط إلى أن نتحدّث هذا كل شيء
    Ich wurde sehr nervös -- es gab kein Seil, keine Sicherheitsleine, die ganze Welt bewegte sich um mich herum -- und ich dachte: "Ich bin in Schwierigkeiten." TED لقد اصبت بالتوتر .. اذ لم اكن مربوطاً بحبال الامان وكان العالم باكمله يتحرك من حولي وقلت في نفسي .. يبدو انني وقعت في ورطة
    Du wirst in Schwierigkeiten kommen, wenn wir den Commissioner treffen. Open Subtitles ستكونين في ورطة ان اكتشف الرئيس امرك. لا ان وجدنا العقد.
    Hätte ich dich nicht geholt, wärst du jetzt in Schwierigkeiten! Open Subtitles إذا لم آتي للحصول عليك ستكونين في ورطة كبيرة، هل تفهمين الآن
    Wenn ich dich nicht geholt hätte, wärst du jetzt in Schwierigkeiten. Open Subtitles إذا لم آتي للحصول عليك ستكونين في ورطة كبيرة، هل تفهمين الآن
    Dad könnte in Schwierigkeiten stecken. Open Subtitles هذا هو السبب دائماً أحصل أنا على التقدير قد يكون أبي في ورطة
    Freddy meinte, ich soll hierherkommen, wenn ich mal in Schwierigkeiten stecke. Open Subtitles فريدي قال لي ان آتي الى هنا ان وقعت بمشكلة
    Falls Sie je in Schwierigkeiten geraten, könnte seine Zuneigung hilfreich sein. Open Subtitles ومع ذلك, ان كنت على الإطلاق فى مشكلة ،فصداقته يمكن ان تكون مفيدة جدا
    Ich bin ein Freund. Ich weiß, dass Sie in Schwierigkeiten stecken, wollte Ihnen Ruhe verschaffen. Open Subtitles و أنا صديق , أعلم بأنكَ واقع بورطة صغيرة حالياً
    Er sagte, er steckt in Schwierigkeiten und braucht unsere Hilfe. Open Subtitles لقد قالَ بأنهُ بمأزق ويحتاجُ مساعدتنا.
    Ich bin das erste Mal in Schwierigkeiten, und du drehst mir den Rücken zu, der einzigen Open Subtitles وللمره الأولى .. وانا واقعه في مشكله , ادرتِ ظهركِ لي للشخص الوحيد الذي وقف بجانبك
    Also, ich war bÃ♪se auf diese eine Person, dann geriet sie in Schwierigkeiten. Open Subtitles حسناً, إذن لقد كانت لدي ضغينه تجاه ذلك الشخص ووجدت نفسها بمشاكل
    Dann nimm meines. Es bringt mich sowieso immer in Schwierigkeiten. Open Subtitles إذاً خُذي قلبي، فكل ما يفعله هو إيقاعي بالمشاكل
    Ich habe euch beobachtet Ich weiß daß er dein Mann ist Aber der Typ steckt in Schwierigkeiten Open Subtitles أعلم بأنه رجلك , أعلم أنك من إختاره و لكنه فى مأزق كبير
    Bevor Church in Schwierigkeiten geriet, trainierte er das Team seines Sohnes und er warb Bishop als Sponsor an. Open Subtitles حصلت قبل شريش في متاعب ،وكان المدرب وابنه بالفريق وكان يتوسل الى بيشوب لرعايته
    Wenn Sie in Schwierigkeiten wären, würden Sie die Bullen anrufen, nicht mich. Open Subtitles أعتقد إن كنتِ فى ورطة فعلاً كنتِ اتصلتِ بالشرطة بدلا منى
    Ich weiß, aber Morgan ist schon reingelaufen, er steckt in Schwierigkeiten. Open Subtitles اعرف اعرف لكن "مورجان" ركض للداخل وهو واقع في مشاكل
    Ja, aber wenn all die Leute hier in Schwierigkeiten sind, dann müssen wir was unternehmen. Open Subtitles أجل, لكن إن كان جميع هؤلاء الناس بخطر محدق فعلينا فعل شيء ما
    Angenommen, du gerätst in Schwierigkeiten. Was auch immer passiert, du wirst nicht hineingezogen. Open Subtitles افترضى انك وقعت فى المتاعب مهما حدث ، لن اقحمك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus