Ob ihr noch am Leben seid, wenn wir in vier Tagen wiederkommen. | Open Subtitles | بأننا عندما نعود خلال أربعة أيام لن نجدكم على قيد الحياة |
Also, in vier Tagen möchte ich, dass beide Kanzleien sich wieder hier zusammenfinden, und wer die meisten Mandanten aus der Gemeinde hat, wird zugelassen. | Open Subtitles | سيطلب منه الانصراف لذا .. خلال أربعة أيام |
Mach es auf deine Art, und wir sehen, was in vier Tagen zustande kommt. | Open Subtitles | افعلها بطريقتك، سترى ماذا سيحدث خلال أربعة أيام. |
in vier Tagen besorge ich Ihnen einen Stein so groß wie ein Straußenei. | Open Subtitles | أعطنا أربعة أيّام ... سأعطبك حجرًا كبيرا بحجم بيت . أنا لا أمزح . |
Das ist ein rehabilitiertes Haus, fertig gestellt in vier Tagen. | TED | هذا منزل تم إصلاحه، إنتهى في أربعة أيام. |
in vier Tagen geht ein Schiff ab Bristol. Das nehme ich. | Open Subtitles | هنالك قارب سيغادر من بريستول بعد أربعة أيام سأركبه |
Der nächste Vollmond ist in vier Tagen. | Open Subtitles | والقمر ستكتمل في غضون أربعة أيام وهو يريد مقابلتك عند بزوغ الشمس |
Jeden Tag. In zwei Tagen, in vier Tagen, nächste Woche. | Open Subtitles | في اي وقت يومين, اربعة ايام, الاسبوع المقبل. |
Nun, die Abstimmung ist in vier Tagen. | Open Subtitles | حَسناً، التصويت في أربعة أيامِ |
Hände. In drei Tagen ziehen wir auf die Hauptbühne für die Generalprobe. in vier Tagen haben wir Premiere. | Open Subtitles | خلال ثلاثة أيام سننتقل إلى المسرح الرئيسي من أجل البروفة الرئيسية، خلال أربعة أيام سنفتتح العرض. |
Ich sollte es in vier Tagen nach Pretoria schaffen. | Open Subtitles | سأصل الى بريتوريا خلال أربعة أيام |
in vier Tagen wird unser Präsident seinen Bruder hier in Boston besuchen. | Open Subtitles | خلال أربعة أيام ، سوف يزور رئيسنا شقيقه هنا في (بوسطن) |
Verns Kohle und ein nie da gewesener Motivationsschub befähigten mich, das Buch in vier Tagen zu beenden. | Open Subtitles | نقود "فيرن" و معها دوافع غير مسبوقه مكنتني من إنهاء الكتاب خلال أربعة أيام |
in vier Tagen ist er doch wieder da. | Open Subtitles | سيعود خلال أربعة أيام. |
Sie werden in vier Tagen hier sein. | Open Subtitles | سيكونوا هنّا خلال أربعة أيام. |
in vier Tagen wird so viel Öl wie bei der Exxon Valdez ausgelaufen sein. | Open Subtitles | خلال أربعة أيام, ستكون كمية النفط المتسربة بحجم إكسون فالديز. (عبارة نفط غرفت في عام 1989) |
in vier Tagen besorge ich Ihnen einen Stein... so groß wie ein Straußenei. | Open Subtitles | أعطنا أربعة أيّام ... سأعطبك حجرًا كبيرا بحجم بيت . أنا لا أمزح . |
Vier Fiugzeuge in vier Tagen. Liest du keine Zeitung? | Open Subtitles | أربع طائرات في أربعة أيام ألا تقرأ الصحف؟ |
Ihr Visum läuft in vier Tagen ab. Nur wenn die Zarin... | Open Subtitles | إن تأشيرتها تنتهي في أربعة أيام إنلمتر الإمبراطورة... |
Ja, schon; nur brauch ich 'ne ldee in vier Tagen. | Open Subtitles | هذا جيد لكنهم يريدونها بعد أربعة أيام |
Ich sehe dich dann wohl in vier Tagen. Ja. | Open Subtitles | سأراك بعد أربعة أيام. |
Wir sind in vier Tagen zurück. | Open Subtitles | سنعود في غضون أربعة أيام |
Dann lassen sie diese der Verteidigung zukommen, damit sie sie prüfen kann und ich werde mir die verschiedenen Argumente in vier Tagen anhören. | Open Subtitles | اذا ادعميها للدفاع والمراجعة ، وسوف أسمع الحجج على هذه التهمة في اربعة ايام |
Ich sage Ihnen,... ..wenn er wegen Ihnen stirbt,... ..wird mich in vier Tagen niemand davon abhalten,... ..Sie ganz persönlich zu vergasen, Sie Schweinehund! | Open Subtitles | حَسناً , l جاءَ هنا لإخْبارك الذي إذا يَمُوتُ بسبب الذي عَملتَ، أربعة أيامِ مِنْ الآن، لا أحد سَيَتوقّفُني مِنْ أَنْ الواحد الذي رَمى المفتاحَ |