"industrie" - Traduction Allemand en Arabe

    • الصناعة
        
    • والصناعة
        
    • صناعة
        
    • التصنيع
        
    • الصناعي
        
    • الصناعية
        
    • القطاع
        
    • صناعاتها
        
    • مجال
        
    • صناعات
        
    • الصناعات التحويلية
        
    • صناعاتنا
        
    • للصناعة
        
    • لمصانع
        
    • صناعتنا
        
    Und so hat die Industrie mehr als 100 Millionen Dollar ausgegeben für Köderstationen, die verhindern sollten, dass Termiten Ihre Häuser auffressen. TED فأنفق مجال الصناعة ما يزيد عن المئة مليون دولار تحديدا على محطات الطعم لتوقيف النمل الأبيض من أكل منزلك
    Die Pharmaindustrie gibt mehr Geld für Lobby-Arbeit aus als jede andere Industrie. Open Subtitles تنفِق الصناعة الدوائية المال على الضغط أكثر مِن أي صناعة أخرى.
    Zuerst arbeitete ich in der Industrie, aber ich war nicht wirklich glücklich, bei einer materiellen Konsumgesellschaft mitzuwirken, in einer linearen, extrahierenden und produzierenden Art und Weise. TED بدأت العمل في هذه الصناعة ، ولكن لم أكن سعيدا حقا للمساهمة مواد المجتمع الاستهلاكي بشكل مباشر، استخراج وتصنيع مرحلي.
    mit Genugtuung Kenntnis nehmend von dem Beschluss der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit, Ministertagungen auf den Gebieten Energie, Landwirtschaft, Industrie und menschliche Entwicklung abzuhalten, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بقرار منظمة التعاون الاقتصادي عقد اجتماعات على المستوى الوزاري في مجالات الطاقة والزراعة والصناعة والتنمية البشرية،
    Ich habe die Verbindung zu den Märkten und zu der Industrie. Open Subtitles وأنا لدي صِلات في صناعة المعدات و التوزيع البريدي بالطلب.
    Sie wurden alle begründet, um den Bedarf der Industrie zu erfüllen. TED لتغطية احتياجات التصنيع. لذا فالهيكل الهرمي متأصلاً في فكرتين.
    In der Geschichte der letzten 50 Jahre zeigt die Gefahr des Rauchens, wie sich ein Modell ändert, und es zeigt wie eine Industrie gegen ein Modell ankämpft, welches sie nicht mögen. TED في تاريخ الـ٥٠ سنة الماضية، خطر التدخين يريكم كيف يتغير النموذج، و كيف يحارب مجال الصناعة ضد نموذج لا يعجبه.
    Ich glaube, die meisten Menschen in der Industrie verstehen, dass wir uns dieses Problems annehmen müssen. TED اعني,اظن ان معظم الاشخاص في الصناعة يفهمون انه يجب علينا الخوض في هذا
    Das Problem ist, dass die Industrie die Sucht bedient. TED والمشكل أن قطاعات الصناعة تقوم بتزويده.
    Mit Hilfe dieses Prozesses schichten Pioniere der Industrie heute Zellen aufeinander. TED باستخدام هذه العملية الرواد في الصناعة يقومون الان بتصفيف الخلايا اليوم
    Ich bin Geologe, habe die Schule 1951 beendet, und war seitdem immer in der Industrie. TED أنا عالم جيولوجيا، غادرت الجامعة سنة 51. وقد كنت في الصناعة طول حياتي.
    Integratives Design kann auch Energieeinsparungen in der Industrie erhöhen. TED و يمكن للتصميم المتكامل أيضاً أن يزيد مدخرات الطاقة في مجال الصناعة.
    Aber die Industrie als Ganzes hat eine weitere halbe Milliarde Dollar an Energie zum Einsparen. TED لكن الصناعة ككل لديها من الطاقة نصف تريليون دولار آخر باقي للإدخار.
    Und die neue Innovationswelle, die anfängt durch die Industrie zu fegen, ist nicht anders. TED والموجة الجديدة من الابتكار التي بدأت تجتاح الصناعة لا تختلف.
    Da ist ein gigantisches Zahnrad für die Industrie, ein Schiff, das an den Hafen erinnert, eine riesige Weizenähre als Hommage an die Brauereien. TED يوجد تروس عملاقة ترمز إلى الصناعة و سفينة تعبر عن المرفأ ساق عملاقة من القمح. تكريماً لصناعة التخمير
    Das sind mehr als alle Emissionen von Elektrizität und Industrie oder von allen Flugzeugen, Zügen und Automobilen. TED وهذا أكثر مما يصدر عن الكهرباء والصناعة. أو عن طائرات العالم كلها، والقطارات والسيارات.
    Eure Erde ist ein sehr kleiner Teil einer sehr großen Industrie. Open Subtitles كوكبكِ الأرض هو جزء صغير جداً من صناعة كبيرة جداً.
    Der verstärkte Anstieg von Kleinwagen-Verkäufen beispielsweise überstieg bei weitem das Produktionsvermögen der Industrie. Open Subtitles ,على سبيل المثال ..زيادة مبيعات السيارات تؤدي لوضع سياراتٍ على الطريق أكثر من طاقة التصنيع التي تدعم ذلك
    Und Versicherungen sind eine $ 4 Billionen Industrie. Open Subtitles لماذا؟ والتأمين بقيمة 4 ترليون دولار للقطاع الصناعي
    Vergessen wir nicht, dass die Börse eine weiterhin gesunde Industrie widerspiegelt. Open Subtitles تذكروا أن السوق يعكس الحالة الصناعية التي لا تزال سليمة
    Das ganze bewegt sich dann in Richtung der Industrie. TED أن كل هذه التقنيات انتقلت الى القطاع المدني.
    Es gibt nichts Auffälliges am Aufstieg der Türkei, der auf den wirtschaftlichen Rahmendaten beruht statt auf Spekulationsblasen oder der Entdeckung von Rohstoffvorkommen. Tatsächlich fehlen der Türkei die Öl- und Gasvorkommen, über die ihre Nachbarn verfügen, aber sie gleicht dies durch Industrie und Dienstleistungen aus. News-Commentary ولن نجد أي ابتذال أو بهرجة في نهضة تركيا، التي قامت على أساسيات صلبة، وليس على فقاعات أو اكتشافات للموارد. فتركيا تفتقر إلى موارد النفط والغاز التي تمتلكها جاراتها، ولكنها تعوض عن ذلك النقص بالقدرة التنافسية التي تتمتع بها صناعاتها وخدماتها. والسياحة وحدها اجتذبت أكثر من ستة وثلاثين مليون زائر في عام 2012، مما يجعل تركيا واحدة من أوائل المقاصد السياحية في العالم.
    Und Bartok Science Industrie finanziert es? Open Subtitles هل مولت صناعات بارتوك العلمية هذا ؟
    Besonders China muss sich der Tatsache stellen, dass der Rest der Welt nicht zulassen wird, dass es für immer und ewig einen gigantischen Handelsüberschuss aufweist. Eine unterbewertete Währung, die der verarbeitenden Industrie in China als Subvention dient, hat in den letzten zehn Jahren als treibende Kraft hinter dem Wirtschaftswachstum des Landes gestanden. News-Commentary ويتعين على الصين بصفة خاصة أن تواجه حقيقة مفادها أن بقية العالم لن يسمح لها بالاحتفاظ بفائض تجاري إلى الأبد. والواقع أن عملة الصين المقومة بأقل من قيمتها، والتي عملت على دعم الصناعات التحويلية في الصين، كانت بمثابة المحرك الرئيسي للنمو الاقتصادي الذي حققته البلاد على مدى الأعوام العشرة الماضية. والارتفاع الكبير في قيمة الرنمينبي من شأنه أن يقلل من أو حتى يقضي على هذا الدعم للنمو.
    Entweder zerstören Habgier und Korruption unsere Industrie und unsere Küsten, oder wir nehmen unser Land wieder in die eigene Hand! Open Subtitles لن ندع الجشع و الفساد يدمر صناعاتنا لكنناسنستعيدبلادنا..
    Sie müssen anfangen, Daten klinischer Studien zu teilen und dadurch eine Flut erschaffen, die alle Boote mitnimmt, nicht nur für die Industrie, sondern für die Menschheit. TED إنها بحاجة لبدء تبادل بيانات التجارب السريرية, و عند ذلك ، ستتحقق الفائدة للجميع، ليس فقط للصناعة بل للإنسانية.
    Klingt das richtig das die was die "Krebs"Industrie da macht? Open Subtitles انه ذلك النوع من العقليه التي تسمح لمصانع انتاج السرطان ان تنمو وتزدهر
    Geben Sie uns ein Dinosauriermuseum, und wir werden Touristen anziehen, unsere zweitgrößte Industrie. TED أعطونا متحف للديناصورات، وسوف نجذب السياح، التي هي صناعتنا الثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus