In jedem Autounfall, in dem mindestens eine Person stirbt, gibt es Informationen über alle Beteiligten. | TED | في كل حادث سيارة شخص واحد على الأقل يموت لديهم معلومات عن كل الناس |
Sie haben mehr Informationen über World of Warcraft im Internet zusammengetragen als über irgendein anderes Thema in jedem anderen Wiki der Welt. | TED | لقد جمعوا معلومات عن ورلد أوف ووركرافت أكثر من أي موضوع آخر على الإنترنت في أي ويكي آخر في العالم |
Sagen Sie ihm, Sie hätten Informationen über den Sexskandal des Präsidenten. | Open Subtitles | عزيزتي أخبريه أنك لديك معلومات . .. عن الفضيحة الجنسية |
Ich besorge Ihnen diese Informationen über die FBI-Autos, aber sie halten ihre Fahrzeuge streng bewacht. | Open Subtitles | سأحضر لكِ تلك المعلومات عن سيارات مكتب التحقيقات لكنهم يُبقون سياراتهم تحت حراسة مشددة |
ZIEL: den freien Zugang zu Informationen über die menschliche Genomsequenz sicherzustellen. | UN | الهدف: كفالة حرية الوصول إلى المعلومات المتعلقة بمتوالية الجينوم البشري |
Was würdest du mit den Informationen über die anderen Roboter machen? | Open Subtitles | ماذا ستفعل اذاحصلت لك على معلومات عن روبوتات ن.د.ر ? |
Er hat Informationen über die Terroristen, aber er spricht nur mit Dir. | Open Subtitles | ,يقول أن لديه معلومات عن الارهابيين ولكنه سيتحدث معك أنت فقط |
Ich kann dir keine Informationen über Patienten ohne deren Einwilligung geben. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أعطيك معلومات عن المريض دون موافقة منه |
Solange wir Informationen über Latif erhalten, was kümmert es dich dann? | Open Subtitles | طالما سنحصل عن معلومات عن لطيف , ماذا يهمك ؟ |
Ich will keinerlei Informationen über Will, die ich als seine Freundin nicht haben sollte. | Open Subtitles | لا أريد أية معلومات عن ويل التي لا يجب أن أعرفها كصديقة له |
iii) Informationen über die Tätigkeit internationaler Organisationen im Zusammenhang mit dem Weltraumrecht; | UN | `3' معلومات عن أنشطة المنظمات الدولية المتصلة بقانون الفضاء؛ |
Die Menschenrechtserziehung sollte Informationen über den Inhalt von Menschenrechtsverträgen vermitteln. | UN | وينبغي أن يوفّر تعليم حقوق الإنسان معلومات عن مضمون معاهدات حقوق الإنسان. |
Das OIP legt darüber hinaus Informationen über eine mögliche Überwachung der Endverwendung dieser Artikel vor. | UN | ويوفر مكتب برنامج العراق أيضا معلومات عن إمكانية رصد الاستعمال النهائي لتلك الأصناف. |
im Bewusstsein der Rolle der nichtstaatlichen Organisationen bei der Verbreitung von Informationen über die Entkolonialisierung, | UN | وإذ تدرك أهمية دور المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، |
im Bewusstsein der Rolle der nichtstaatlichen Organisationen bei der Verbreitung von Informationen über die Entkolonialisierung, | UN | وإذ تدرك دور المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، |
im Bewusstsein der Rolle der nichtstaatlichen Organisationen bei der Verbreitung von Informationen über die Entkolonialisierung, | UN | وإذ تدرك دور المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، |
Artikel 40 Vorbehalte zu den Informationen über die Güter in den Angaben zum Vertrag | UN | المادة ٤0 التحفظ على المعلومات المتعلقة بالبضائع في تفاصيل العقد |
In dieser Hinsicht sollen dem Rat Informationen über finanzielle und andere Transaktionen bereitgestellt werden, die den unerlaubten Zustrom von Waffen für diese Konflikte fördern. | UN | وفي هذا الصدد ينبغي أن تتاح للمجلس المعلومات المتعلقة بالمعاملات المالية أو غيرها من المعاملات التي تغذي التدفق غير المشروع لتلك الأسلحة. |
iii) Informationen über die Tätigkeiten internationaler zwischenstaatlicher und nichtstaatlicher Organisationen im Zusammenhang mit dem Weltraumrecht; | UN | '3` معلومات بشأن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بقانون الفضاء؛ |
iii) Informationen über die Tätigkeit internationaler Organisationen im Zusammenhang mit dem Weltraumrecht; | UN | '3` المعلومات المتصلة بأنشطة المنظمات الدولية في مجال قانون الفضاء؛ |
• Von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze sollen mehr Informationen über Schwierigkeiten am Boden eingeholt werden. | UN | • الحصول من إدارة عمليات حفظ السلام على مزيد من المعلومات بشأن الصعوبات القائمة على الطبيعة؛ |
Informationen über die Krankheit mitbringen, die euch alle bedroht. | Open Subtitles | وأعود بمعلومات عن هذا المرض الذى يهددكم كُلكم الآن |
Wir wollen den Zugriff auf Informationen über unseren Planeten demokratisieren. | TED | باختصار، نود دمقرطة حق الوصول للمعلومات المتعلقة بكوكبنا |
68. erklärt erneut, dass ein den Mitgliedstaaten zugänglicher mehrsprachiger Bestand von Büchern, Zeitschriften und sonstigen Materialien in gedruckter Form erhalten werden muss, damit sichergestellt ist, dass die Bibliothek eine breiten Kreisen zugängliche Quelle für Informationen über die Vereinten Nationen und ihre Tätigkeit bleibt; | UN | 68 - تكرر التأكيد على ضرورة الاحتفاظ بنسخة ورقية لمجموعة متعددة اللغات من الكتب والنشرات الدورية وغير ذلك من المواد، تكون في متناول الدول الأعضاء، مع ضمان أن تظل المكتبة موردا متاحا على نطاق واسع للمعلومات عن الأمم المتحدة وأنشطتها؛ |
12. bekräftigt, dass die Hauptabteilung Presse und Information die Koordinierungsstelle für die Informationspolitik der Vereinten Nationen und das Hauptnachrichtenzentrum für Informationen über die Vereinten Nationen und ihre Tätigkeit sowie die des Generalsekretärs ist; | UN | 12 - تعيد تأكيد أن إدارة شؤون الإعلام هي مركز تنسيق السياسات الإعلامية للأمم المتحدة ومركز الأنباء الأساسي للإعلام عن الأمم المتحدة وأنشطتها وأنشطة الأمين العام؛ |
Es müssen die Informationen über Zzyzx sein, die ich in meinem Kopf habe. | Open Subtitles | يجب ان تكون تلك المعلومات التي اخذتها من زايزكس الموجودة داخل رأسي |
- Wir haben Informationen über Panzer. - Was? | Open Subtitles | لقد حصلنا على معلومات بخصوص الدبابات ماذا؟ |
Nicht einmal Informationen über den Mann, nach dem ihr sucht? | Open Subtitles | و لا حتى معلومة عن الرجل الذي تبحث عنه ؟ |
Ich hätte gern Informationen über Dämonen. | Open Subtitles | أحتاج لمعلومات عن الأشرار |
unter Hinweis darauf, dass in den Leitlinien und Empfehlungen betreffend objektive Informationen über militärische Angelegenheiten bestimmte Bereiche zur weiteren Behandlung empfohlen wurden, beispielsweise die Verbesserung des standardisierten Berichtssystems, | UN | وإذ تشير إلى أنه قد أوصي في المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية بالاستمرار في دراسة مجالات معينة، مثل تحسين نظام الإبلاغ الموحد، |