"irgendwo anders" - Traduction Allemand en Arabe

    • بمكان آخر
        
    • مكان اخر
        
    • مكانٍ آخر
        
    • في مكان آخر
        
    • في مكان أخر
        
    • لمكان آخر
        
    • بمكانٍ آخر
        
    • مكان ما غير
        
    • أيّ مكان آخر
        
    • أي مكان آخر
        
    Aber sie wurde irgendwo anders getötet, abgelegt und in ritueller Manier ausgestellt, genau wie all die anderen. Open Subtitles ولكنها قُتلت بمكان آخر وألقيت وسجّيت بأسلوب طقسيّ شأنها شأن الأخريات
    Jedes Mal, als ich aufsah, warst du immer irgendwo anders. Open Subtitles كل مرة كنت أنظر للأعلى كنت أجدك بمكان آخر
    Es ist unmöglich, dass diese Art von Ausblutung menschlichen Lebens irgendwo anders akzeptiert würde als in Afrika. TED لا يوجد أي احتمال هذا النوع من النزف في الأرواح البشرية ان يكون مقبولاً في اي مكان اخر عدا أفريقيا.
    Jungs, ich denke diese Party muss irgendwo anders steigen. Open Subtitles يارفاق, أعتقد أنه يجب ان تنقلوا هذه الحفلة الى مكانٍ آخر
    Und manchmal klappt etwas was hier klappt irgendwo anders nicht mehr. TED وأحيانا ما يجدي في مكان لا يجدي في مكان آخر.
    Sie wurden irgendwo anders ertränkt und zum Entsorgungsort transportiert. Open Subtitles تم اغراقهن في مكان أخر ثم نٌقلن الى الموقع الذي وٌجدن فيه
    Und viele Menschen zeigen gerne mit dem Finger irgendwo anders hin als der Grund des Problems. TED الكثير من الناس يفضلون الإشارة لمكان آخر كمصدر للمشكلة.
    Aber ich hatte keine Einwände, dass sie irgendwo anders glücklich wäre. Open Subtitles لكن ليس لدي اعتراض بأن تكون سعيدة بمكان آخر
    Aber sie wurde irgendwo anders getötet, abgelegt und in ritueller Manier ausgestellt, genau wie all die anderen. Open Subtitles -لم تكن مومساً؟ ولكنها قُتلت بمكان آخر وألقيت وسجّيت بأسلوب طقسيّ شأنها شأن الأخريات
    Ja, Eric, ich hab dich verstanden, und ich werde sie irgendwo anders treffen. Open Subtitles أجل، فهمتك، لكن سأقابلهما بمكان آخر
    Sie werden sich einfach Ihr Adrenalin irgendwo anders holen müssen. Open Subtitles عليك ان تحصل على جرعتك من الادرينالين في مكان اخر
    Also machen Sie Ihr Hausmeister-Zeug irgendwo anders, okay? Open Subtitles افعل الامور الخاصة بك كبواب في مكان اخر ؟
    Hier gibt es mehr Kirchen, als irgendwo anders in Amerika. Open Subtitles الكنايس هنا اكثر من اي‏ مكان اخر في امريكا
    Können wir, äh... können wir das irgendwo anders austragen? Open Subtitles هل يمكن .. أوه ، هل يمكن أن نفتح هذا النقاش في مكانٍ آخر ، يا رجال؟
    Ich will, das sie alles verkauft, das Geld nimmt, und mit den Kindern irgendwo anders hinzieht. Open Subtitles أريدها أن تبيع كلّ شئ، وتحصل على النقود وتذهب للعيش في مكانٍ آخر
    Warum verschwinden Sie nicht einfach aus meinem Büro und gehen irgendwo anders lachen? Open Subtitles لماذا لا تخرج من مكتبي لتضحك في مكانٍ آخر ؟
    Du und Bill, ihr wart da oben. Ich war irgendwo anders. Open Subtitles لقد كنت أنت وبيل هنا وأنا كنت في مكان آخر
    Wenn sie nicht dort drin ist, dann versteckt er sie irgendwo anders. Open Subtitles -إذا لم تكن هنا فقد وضعها في مكان أخر
    Wenn ich also irgendwo anders hingehen würde, wäre es dir völlig egal? Open Subtitles إذا إنتقلتُ لمكان آخر لن تهتم على الإطلاق؟
    - Ich will nur sichergehen. Ich glaube wirklich, dein Vater liegt irgendwo anders. Open Subtitles أنا أتأكد وحسب, أنا حقًّا أعتقد والدك بمكانٍ آخر.
    irgendwo anders. Das wäre möglich. Open Subtitles ـ في مكان ما غير هذا ـ هذا ممكن
    Bevor Sie irgendwo anders hinziehen oder irgendwo anders über's Geschäft reden,... müssen wir das gut überdenken. Open Subtitles قبل ذهابك إلى أيّ مكان آخر وقبل تكلّمك، علينا التفكير ملياً
    Wäre sie irgendwo anders als in Tansania geboren worden, so versichere ich Ihnen, sie könnte der Chef der Wall Street sein. TED إن كانت مولودة في أي مكان آخر سوى تنزانيا، أنا أخبركم، يمكنها إدارة وول إستريت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus