"irgendwo im" - Traduction Allemand en Arabe

    • مكان ما في
        
    • فى مكان ما
        
    • في مكان ما
        
    • في مكانٍ ما
        
    • بمكانٍ ما في
        
    • مكان في
        
    • مكان ما فى
        
    • مكان ما وسط
        
    • الحضور في
        
    Ich entschied, dass ich recherchieren musste und wirklich herausfinden musste, was irgendwo im Verlauf der Geschichte von Airstream schief gelaufen war. TED وقررت أنني أحتاج إلى إجراء بعض البحث وأكتشف ما الخطأ الذي حدث في مكان ما في تاريخ الإير ستريمر
    Aus irgendeinem Grund habe ich mir vorgestellt, dass das FBI irgendwo im Gebäude Duschen hat. Open Subtitles لسبب ما، ظننت أن الشرطة الفدرالية لديها أمكنة استحمام في مكان ما في المبنى
    Die Bestie liegt irgendwo im Stumpf. Wähle einen Eingang. Open Subtitles الوحش يوجد فى مكان ما في التجويف إخترْ ممر
    Mein Mann ist irgendwo im Wald. Um einen Fluch zu beenden. Open Subtitles زوجي في مكانٍ ما في الغابة، إنه يقوم بإلغاء التعويذة.
    Weil ich darauf wette, dass die Adresse sich irgendwo im Haus befindet. Open Subtitles لأنّي متأكّده بأنّ ذلكَ العنوان بمكانٍ ما في ذلكَ المنزل
    Und die größte Energiedichte, die wir sehen, die wir irgendwo im Universum sehen, ist tatsächlich in einem PC-Chip. TED والكثافة الطاقية الأعظم، التي نراها في كل مكان في الكون هي في الحقيقة في رقاقة كمبيوتر شخصي.
    irgendwo im Amazonas steht der marginale Baum. TED وفي مكان ما في غابات الأمازون هناك شجرة هامشية.
    Er muss irgendwo im Schreibtisch liegen. Open Subtitles لدي واحد إحتياطي هنا في مكان ما في مكتبي
    irgendwo im Bus ist ein Hund. Nächster Halt: Friedingen. Open Subtitles هناك كلب في مكان ما في الباص. المحطة التالية، فريدنجن.
    Sie ist frei. Sie ist irgendwo im Haus. Open Subtitles انه انه انه مفقود انه في مكان ما في البيت
    ASTC REKORD-TAFEL SCHWlMMREKORDE dann blühen Ihnen ein Leben für einen mageren Lohn und sehr wahrscheinlich ein langsamer, kalter und einsamer Tod irgendwo im weiten Meer. Open Subtitles بعد ذلك عليك ان تعيش حياة شقاء مع امكانيه مميزة للموت ببطىء وببروده ووحيدا في مكان ما في هذا البحر الواسع.
    Es muss irgendwo im Andali-Nebel sein. Open Subtitles لابد أن تكون فى مكان ما فى هذه البقعة.. بقعة أندالى
    Also ein unsichtbarer Haufen Alien-Technologie... der irgendwo im Umfeld lauert. Open Subtitles إذا لدينا سفينة غير مرئية من تصميم الغرباء فى مكان ما هنا
    Was, wenn ein afrikanisches Mädchen traditioneller Herkunft irgendwo im Afrika der Zukunft an der besten Universität der Galaxie angenommen wird, Planete weit weg? TED ماذا لو أن فتاةً من عائلة محافظة في مكانٍ ما في أفريقيا المستقبلية قُبلت في أحسن جامعة في المجرة، أجمع؟
    irgendwo im Irak. Bitte, helfen Sie mir. -Irak? Open Subtitles -أخبرتُكِ بمكانٍ ما في (العراق)، أرجوكِ المساعدة
    Hast du dieses Radio irgendwo im Raum gesehen? Open Subtitles أرأيتما هذا المذياع في أيّ مكان في الغرفة؟
    Ein Kontinent irgendwo im Atlantik. Open Subtitles قاره فى مكان ما وسط المحيط الأطلنطى
    Und die Reise begann lustigerweise mit einem Teilnehmer der TED Konferenz – Chee Pearlman, die hoffentlich heute irgendwo im Publikum sitzt. TED وبدأت رحلتي, مضحك بما فيه الكفاية, مع أحد الحضور في تيد شي بيرلمان, الذي أتمنى أن تكون في مكان ما مع الحضور اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus