"irrtum" - Traduction Allemand en Arabe

    • خطأ
        
    • غلطة
        
    • مخطئاً
        
    • عطل
        
    • خطئاً
        
    • خاطئة
        
    • أخطأ
        
    • تفاهم
        
    • للخطأ
        
    • خطا
        
    • أنت مخطئة
        
    • مخطيء
        
    • التجربة والخطأ
        
    • الفلسفة القائلة
        
    Das ist ein Irrtum. Kümmern Sie sich darum. Bringen Sie Kim aus der Stadt. Open Subtitles لا بد ان هناك خطأ ما اريدك ان تبعد كيم عن لوس انجلوس
    "Bühnenzauberei verlässt sich fast ausschließlich auf den Irrtum des Momentums. TED ادوارد دي بونو: يعتمد السحر المسرحي بصورة شبه كاملة على خطأ الزخم.
    Die Suche nach meinem Irrtum, führte zu einer Entdeckung, die unser Verständnis von Erde und Mond fundamental verändert. TED لكن ما اقترفتُه من خطأ أدى إلى اكتشاف غيّر تمامًا طريقة تفكيرنا بالأرض والقمر.
    Ein tragischer Irrtum! Open Subtitles سياستك أسوأ من جريمة انها خطأ فاحش مأساوي
    Inspektor, da muss ein Irrtum vorliegen. Es ist unmöglich, dass... Open Subtitles لابد أن يكون هناك خطأ ما من المستحيل أن يكون حضرة السفير
    Das muss ein Irrtum sein. Open Subtitles . لا سا سيدى ، ليس أنا يا صديقى . لابد وأنه هناك خطأ
    - Es muss ein juristischer Irrtum vorliegen. - Sie hätten ihn freisprechen müssen. Open Subtitles ـ إستئنافنا يجب أن يُستند على خطأ قضائي ـ القاضي يجب أن يرفض القضية
    Dies ist ein großer Irrtum. Wir sollten ganz woanders sein. Open Subtitles لقد تمّ الوقوع في خطأ المفروض ألا نكون هنا
    Schon gut, mach dir keine Gedanken. Anderen ist der Irrtum auch passiert. Open Subtitles لاتقلقيحيالذلكعلى مايبدو , إناس آخرين فعلوا نفس خطأ
    Das ist ein Irrtum. Niemand hat den Absturz überlebt. Open Subtitles انت على خطأ يا فريق الاسر لا احد نجا من حطام المكوك
    "Ein Irrtum wird nicht zwangsläufig zu einem Fehler es sei denn, Sie weigern sich, ihn zu korrigieren." Open Subtitles لا يجب ان يصبح الغلط خطأ حتي ترفض ان تصلحة
    Hier handelt es sich ja wohl um einen Irrtum. Open Subtitles ومن الواضح أن هذا خطأ. لا يمكنك أن تكون حاملا.
    Das ist ein Irrtum, ich kann's nicht sagen, ich kann es nicht. Open Subtitles وكان هذا خطأ فادحا. لا أستطيع أن أقول له، فيبي. لا أستطيع.
    Das muss ein Irrtum sein. Open Subtitles أوو، لا، إنتظار، إنتظار هناك نوع من خطأ آه
    - Wer ist "wir"? - OK? Darum ist das ein Irrtum. Open Subtitles لذا فهذه غلطة إنها ليست بغلطة ماذا تعنى بنحن ؟
    Es ist schwer, einen Irrtum zuzugeben. Open Subtitles انه من الصعب الاعتراف به عندما كنت مخطئاً
    Irrtum! "Ping, Irrtum, Lebensform." Was, zum Teufel... Open Subtitles عطل لعين، يا رجل! "قراءات، عطل، شكل حيوي" ما هذا؟
    Ich wusste, dass es ein Irrtum gewesen sein muss. Open Subtitles لقد كنت أعرف طوال الوقت كان يجب أن يكون خطئاً
    Um Ihnen zu helfen folgten wir einem Rat, der sich als Irrtum erwies. Open Subtitles حاولنا مساعدتك وأتبعنا توصيات إتضح بعد ذلك أنها خاطئة
    Kurz vor seinem Tod hat er zugegeben, dass es ein Irrtum war. Open Subtitles لكنه في نهاية حياته إعترف أنه أخطأ
    Es war ein Irrtum. Der Herzog wurde getäuscht. Open Subtitles كان هناك سوء تفاهم الدوق حصل علي إسم خاطئ
    Keine Möglichkeit, daß ein Irrtum vorliegt? Kommt ja vor. Open Subtitles ليس هناك فرصة للخطأ من الممكن حدوثه؟
    Einer von uns befindet sich im Irrtum und stiehlt dem anderen kostbare Zeit. Open Subtitles احدنا حتما ارتكب خطا كبيرا و اضاع وقت الاخر
    Aber Cassandra, du scheinst bezüglich Mr. H. einem Irrtum zu unterliegen. Open Subtitles لكن كاسندرا ,أنت مخطئة بشأن هايدن
    - Irrtum. Ich habe eine unterschriebene Straffreiheitsgarantie. Open Subtitles أنت مخطيء مجدداُ ، لدي بطاقة تحمل توقيعاً للخروج من السجن
    Doch nicht nur biologische Systeme produzieren durch Versuch und Irrtum Wunder. TED وليست فحسب النظم البيولوجية التي تبدع المعجزات عبر التجربة والخطأ
    Wenn ein Mann einen Irrtum zugibt, Open Subtitles (جولز)، أسمعت من قبل عن الفلسفة القائلة بأنّهحالمايُقرّالرجلبذنبه...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus