Das ist ein Irrtum. Kümmern Sie sich darum. Bringen Sie Kim aus der Stadt. | Open Subtitles | لا بد ان هناك خطأ ما اريدك ان تبعد كيم عن لوس انجلوس |
"Bühnenzauberei verlässt sich fast ausschließlich auf den Irrtum des Momentums. | TED | ادوارد دي بونو: يعتمد السحر المسرحي بصورة شبه كاملة على خطأ الزخم. |
Die Suche nach meinem Irrtum, führte zu einer Entdeckung, die unser Verständnis von Erde und Mond fundamental verändert. | TED | لكن ما اقترفتُه من خطأ أدى إلى اكتشاف غيّر تمامًا طريقة تفكيرنا بالأرض والقمر. |
Ein tragischer Irrtum! | Open Subtitles | سياستك أسوأ من جريمة انها خطأ فاحش مأساوي |
Inspektor, da muss ein Irrtum vorliegen. Es ist unmöglich, dass... | Open Subtitles | لابد أن يكون هناك خطأ ما من المستحيل أن يكون حضرة السفير |
Das muss ein Irrtum sein. | Open Subtitles | . لا سا سيدى ، ليس أنا يا صديقى . لابد وأنه هناك خطأ |
- Es muss ein juristischer Irrtum vorliegen. - Sie hätten ihn freisprechen müssen. | Open Subtitles | ـ إستئنافنا يجب أن يُستند على خطأ قضائي ـ القاضي يجب أن يرفض القضية |
Dies ist ein großer Irrtum. Wir sollten ganz woanders sein. | Open Subtitles | لقد تمّ الوقوع في خطأ المفروض ألا نكون هنا |
Schon gut, mach dir keine Gedanken. Anderen ist der Irrtum auch passiert. | Open Subtitles | لاتقلقيحيالذلكعلى مايبدو , إناس آخرين فعلوا نفس خطأ |
Das ist ein Irrtum. Niemand hat den Absturz überlebt. | Open Subtitles | انت على خطأ يا فريق الاسر لا احد نجا من حطام المكوك |
"Ein Irrtum wird nicht zwangsläufig zu einem Fehler es sei denn, Sie weigern sich, ihn zu korrigieren." | Open Subtitles | لا يجب ان يصبح الغلط خطأ حتي ترفض ان تصلحة |
Hier handelt es sich ja wohl um einen Irrtum. | Open Subtitles | ومن الواضح أن هذا خطأ. لا يمكنك أن تكون حاملا. |
Das ist ein Irrtum, ich kann's nicht sagen, ich kann es nicht. | Open Subtitles | وكان هذا خطأ فادحا. لا أستطيع أن أقول له، فيبي. لا أستطيع. |
Das muss ein Irrtum sein. | Open Subtitles | أوو، لا، إنتظار، إنتظار هناك نوع من خطأ آه |
- Wer ist "wir"? - OK? Darum ist das ein Irrtum. | Open Subtitles | لذا فهذه غلطة إنها ليست بغلطة ماذا تعنى بنحن ؟ |
Es ist schwer, einen Irrtum zuzugeben. | Open Subtitles | انه من الصعب الاعتراف به عندما كنت مخطئاً |
Irrtum! "Ping, Irrtum, Lebensform." Was, zum Teufel... | Open Subtitles | عطل لعين، يا رجل! "قراءات، عطل، شكل حيوي" ما هذا؟ |
Ich wusste, dass es ein Irrtum gewesen sein muss. | Open Subtitles | لقد كنت أعرف طوال الوقت كان يجب أن يكون خطئاً |
Um Ihnen zu helfen folgten wir einem Rat, der sich als Irrtum erwies. | Open Subtitles | حاولنا مساعدتك وأتبعنا توصيات إتضح بعد ذلك أنها خاطئة |
Kurz vor seinem Tod hat er zugegeben, dass es ein Irrtum war. | Open Subtitles | لكنه في نهاية حياته إعترف أنه أخطأ |
Es war ein Irrtum. Der Herzog wurde getäuscht. | Open Subtitles | كان هناك سوء تفاهم الدوق حصل علي إسم خاطئ |
Keine Möglichkeit, daß ein Irrtum vorliegt? Kommt ja vor. | Open Subtitles | ليس هناك فرصة للخطأ من الممكن حدوثه؟ |
Einer von uns befindet sich im Irrtum und stiehlt dem anderen kostbare Zeit. | Open Subtitles | احدنا حتما ارتكب خطا كبيرا و اضاع وقت الاخر |
Aber Cassandra, du scheinst bezüglich Mr. H. einem Irrtum zu unterliegen. | Open Subtitles | لكن كاسندرا ,أنت مخطئة بشأن هايدن |
- Irrtum. Ich habe eine unterschriebene Straffreiheitsgarantie. | Open Subtitles | أنت مخطيء مجدداُ ، لدي بطاقة تحمل توقيعاً للخروج من السجن |
Doch nicht nur biologische Systeme produzieren durch Versuch und Irrtum Wunder. | TED | وليست فحسب النظم البيولوجية التي تبدع المعجزات عبر التجربة والخطأ |
Wenn ein Mann einen Irrtum zugibt, | Open Subtitles | (جولز)، أسمعت من قبل عن الفلسفة القائلة بأنّهحالمايُقرّالرجلبذنبه... |