"ist irgendwo" - Traduction Allemand en Arabe

    • مكان ما
        
    • بمكانٍ ما
        
    • لديه بقعة
        
    Er hat die Grenze vor 30 Minuten überquert. Er ist irgendwo hier. Open Subtitles لقــد عـبر الحــدود منـذ 30 دقيقة، إنـه هنا في مكان ما
    Das heißt, hier ist irgendwo ein Unterschlupf, in dem sie sich verstecken, sobald die Sonne aufgeht. Open Subtitles هذا يعني أن لديهم مخبأ في مكان ما هنا مكان يلجؤون إليه عندما يبزغ الفجر
    Er ist irgendwo in Abschnitt C. Ich habe den Alarm ausgelöst. Open Subtitles اللعنة اسمع، إنه لازال بالمبنى في مكان ما بالقطاع سي
    Vor zwei Tagen schickte sie mir eine E-Mail. Sie lebt. Sie ist irgendwo da draußen. Open Subtitles لقد أرسلت لي رسالة إلكترونيّة قبل يومين، فهيّ حيّة تُرزق، وفي مكان ما بالخارج.
    Sie ist irgendwo hier bei Leuten, die gefährlich sind. Open Subtitles إنها في الخارج بمكانٍ ما والرب وحده يعلم ما نوع الناس.
    Sie ist irgendwo in einem Garten und hat ein Ballkleid an. Open Subtitles أقصد أنها فقط في حديقة في مكان ما في فستان
    Die Königin ist irgendwo da drin und legt Eier. TED الملكة قد تكون موجودة في مكان ما هنا، لوضع البيض.
    Er ist irgendwo in Galiläa, er reist mit einem, den man den großen Fischer nennt. Open Subtitles انه الان في مكان ما في الجليل يسافر مع شخص يدعى الصياد الكبير
    Graf Dracula ist irgendwo hier in Klausenberg. Open Subtitles قلعة دراكولا موجودة هنا فى مكان ما فى كلوسنبرج
    - Ich glaube, er ist irgendwo in Karlstadt. - Aber wo? Open Subtitles اعتقد انة فى مكان ما فى كالستدا و لكن اين ؟
    Er ist irgendwo da unten, wartet im Schatten, bereit zum Angriff. Open Subtitles لقد سقط هنا.. فى مكان ما توارى فى الظلال.. متأهبا للأنقضاض
    Meine Tochter ist irgendwo in diesem Haus. Open Subtitles لأن إبنتي لا تزال حية فى مكان ما من المنزلم
    Juri sitzt in der Falle. Er ist irgendwo zwischen hier und der Halle. Open Subtitles أعتقد يوري محاصر في مكان ما بين هنا والجمنازيوم.
    Sie ist irgendwo auf Level vier. Open Subtitles اني ابحث فقط عن اختي انها في مكان ما في المستوى الرابع
    Sie ist frei. Sie ist irgendwo im Haus. Open Subtitles انه انه انه مفقود انه في مكان ما في البيت
    Der ist irgendwo auf dem Boot. Open Subtitles ويبدو أنه لم يجد الغاز انها في مكان ما في الغواصة
    Voss ist irgendwo da draußen und sieht, wie wir Amanda beobachten. Open Subtitles فوس بالخارج في مكان ما يراقبنا ويراقب أماندا
    Die Darts sind Nahkampfschiffe. Vermutlich ist irgendwo ein Hive-Schiff. Open Subtitles سهام الريث هى مقاتلات قصيرة المدى لابد أن هناك سفينة أم للريث فى مكان ما
    Mein Vater ist irgendwo in dieser weiten Welt, wie alle anderen Sufis. Open Subtitles والدي هو في مكان ما من هذا العالم الضخم شأنه فى ذلك شأن الصوفيه
    Hier ist irgendwo ein interessantes Open Subtitles لابد من وجود دافع مثير للاهتمام. مُخبَّأ بمكانٍ ما هنا.
    Jeder ist irgendwo kitzlig. Open Subtitles ‫هيا، الجميع لديه بقعة يشعر بالدغدغة بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus