"ist ziemlich" - Traduction Allemand en Arabe

    • جدًّا
        
    • جداً
        
    • وهي جميلة
        
    Vielleicht ist er immer noch da unterhalb dieser Geisteskrankheit, aber diese Geisteskrankheit ist ziemlich stark. Open Subtitles أقصد، لعلّه ما زال موجودًا أسفل كلّ هذا الجنون، لكنّ الجنون سميك جدًّا.
    Geld im privaten Sektor ist ziemlich obszön... verglichen mit dem, was wir Fußsoldaten gewohnt sind. Open Subtitles المال الذي في القطاع الخاص بذيء جدًّا. مقارنًة بما يعتاد عليه جنود المشاة.
    Ja, das ist ziemlich solide. Verstärkt. Wie bekommen wir die Leute raus? Open Subtitles هذه بقعة متينة جدًّا ومحصّنة، أنّى سنُخرج الجميع؟
    Ich denke, die Antwort ist ziemlich deutlich: Sie stecken in Unternehmen. TED حسناً, أعتقد أن الإجابة واضحة جداً إنها في الأعمال التجارية
    Es ist ziemlich bemerkenswert, zu entdecken, dass man nicht der ist, der man dachte. Open Subtitles إنـه لأمر رائع جداً لئن تكتشف أن الشخص لم يعد هوَ نفس الشخص
    Es ist ziemlich schwer, die Unterwelt zu regieren, wenn du alle umbringst, meinst du nicht? Open Subtitles من الصعب جداً أن تحكم العالم السفليّ إذا قتلت الجميع ألا تظن هذا ؟
    Wir sind dabei, zu entschlüsseln, was wirklich passiert in diesen Nahrungsgründen. Es ist ziemlich wundervoll. TED نحن الآن في طريقنا لفك شفرة ما يحدث فعلًا على مساحات العلف تلك، وهي جميلة بحق.
    Ich habe einen IQ von 140 und drei Ph.Ds, es ist ziemlich schwer, meine Intelligenz zu beleidigen, aber ich glaube, du hast es gerade getan. Open Subtitles معامل ذكائي 140، وحاصل على 3 شهادات دكتوراه، لكن تصعب جدًّا إهانة ذكائي، لكنّي أظنك أهنته للتوّ.
    Vielleicht könnte es diesmal jemand anderes tun. Das erste Team ist ziemlich erschöpft. Open Subtitles ربّما نصطحب فريقًا آخر هذه المرّة، الفصيل الأوَّل متعب جدًّا.
    Es ist ziemlich erbärmlich, zu sehen, wie du auf diese erfolglose Verführung zurückgreifst. Open Subtitles هذا مثير جدًّا للشفقة أن أراك تلوذ بإغواء فاشل.
    Das Bett ist ziemlich schmal. Open Subtitles السرير ضيّق جدًّا
    Es ist ziemlich erstaunlich, dass ihr beide so harte Kerle seid, aber glaubt ihr, wir sollten einen Plan machen, um Fyers aufzuhalten? Open Subtitles مثير جدًّا أنّكما مقاتلان فتيّان لكن، ألا تظنان أنّنا ينبغي أن نضع خطّة لإيقاف (فايرز)؟ -ولستُ أدري، إنقاذ والدك؟
    Das ist ziemlich schlecht. Open Subtitles هذا أمر سيّء جدًّا جدًّا.
    Weißt du, das Gift, wozu ich Timothy bezirzt habe, es ihr zu geben, ist ziemlich stark. Open Subtitles السم الذي أذهنت (تيموثي) لإعطائها إيّاه قويّ جدًّا.
    Ja, es ist ziemlich cool, befreundet zu sein, mit dem wichtigsten Mann des Campus. Open Subtitles أجل , رائع جداً ان يجري الأصدقاء مع أكبر رجل في الحرم الجامعي
    Kiera ist ziemlich sicher, dass Lucas dahinter steckt und sie das verhindern kann. Open Subtitles كييرا متأكدة جداً من أن لوكاس هو من وراء ذلك ويمكنها منعه
    dass Chlorophyll und Chlorophlasten nur im Sonnenlicht Sauerstoff produzieren, und es ist ziemlich dunkel in Ihren Därmen, nachdem Sie Spinat gegessen haben. TED أن الكلوروفيل والبلاستيدات الخضراء لا تنتج الأكسجين إلا في ضوء الشمس، والأمعاء تكون مظلمة جداً بعد أن تأكل السبانخ.
    Aber einfach etwas treffen? Das ist ziemlich einfach. TED من الصعب القيام بالأمر. لكن الإصطدام بشئ؟ هذا سهل جداً.
    Wie gesagt, er ist ziemlich ungesund, sowohl für die Betroffenen als auch für die Selbstmordattentäter selbst. TED وكما قلنا، الإرهاب له تأثير سيء جداً على الصحة، سيء على من يتأذى منه، وهو كذلك سيء عليك إن كنت مفجراً انتحارياً.
    Seine Ohren sind ungefähr so groß und es ist ziemlich groß... Open Subtitles وإذنيه كبيرةٌ بهذا الحجم وهي جميلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus