"jahre damit" - Traduction Allemand en Arabe

    • عاماً
        
    • عاما
        
    • سنين
        
    • عامًا
        
    • أعوام
        
    • السنوات
        
    • السنين التى
        
    • سنوات في
        
    • سنينًا
        
    • أعواماً
        
    Du hast all diese gewaltigen Reden gehalten über das Schikanieren der schwarzen Leute und Du hast die letzten 20 Jahre damit vergeudet ein Opfer zu spielen. Open Subtitles تلقي كلّ تلك الخطب الكبرى عن كون الرجل الأسود ضحيّة وضيّعتَ الـ20 عاماً الماضية بلعب دور الضحيّة
    Ich habe 12 Jahre damit verbracht, meiner Frau zu zusehen, wie sie Migräne und Orgasmen vortäuscht. Open Subtitles قضيت 12 عاماً مشاهداً زوجتي و هي تصطنع الصداع النصفي و الشهوة الجنسية
    Das ist die Krankheit Konzo, Ich habe 20 Jahre damit verbracht sie in Afrika aufzuklären. TED هذا داء كونزو, الذي أمضيت 20 عاما في دراسته في أفريقيا
    Ich verbrachte die letzen sieben Jahre damit, psychische Krankheiten bei Tieren zu erforschen. TED حتى أني قضيت آخر سبع سنين أتعمق في دراسة الأمراض النفسية لدى الحيوانات الأخرى.
    Eine meiner Kolleginnen in Bulgarien, Nevena Markova, hat etwa 20 Jahre damit verbracht, diese Profile zu studieren. TED احد زملائي في بلغاريا نيفيانا ماركوفا, قضت 20 عامًا تحاول دراسة هذه الملفات
    Meine Forschung hat mich ungefähr fünf Jahre damit beschäftigt herauszufinden, was Leute bei sich tragen. TED لذلك أنا قمت بالأبحاث لمدة خمسة أعوام أبحث فيما يحمله الناس معهم من أشياء.
    Er verbrachte so viele Jahre damit, sich diesen Ideen gegenüber abzuhärten. Open Subtitles لقد قضى العديد من السنوات يقسو على نفسه بهذه الافكار،
    Ich habe Jahre damit verschwendet, solchen Hinweisen nachzugehen. Open Subtitles لا أعلم كم عدد السنين التى أهدرت وانا أقضيها فى تعقب المجرمين بناءً على حدس المرأة
    Wozu brauchen wir 'nen Job, wenn wir 3 Jahre damit verbracht haben, dieses Drehbuch zu schreiben? Open Subtitles لمَ عسانا نريد عمل بينما قضينا ثلاث سنوات في كتابة سيناريو؟
    Er hat 17 Jahre damit verbracht, den Wagen von dem Typen zu suchen. Open Subtitles فقد أمضى 17 عاماً من حياته يبحث عن سيارة الرجل
    Ich hab die letzten 145 Jahre damit verbracht nur ein Ziel zu verfolgen. In diese Gruft zu kommen. Ist mir gelungen. Open Subtitles قدّ أمضيت الـ145 عاماً المُنصرمة بغاية واحدة هي الإيلاج إلى المقبرة ، و قدّ نجحتُ بذلك.
    Heute Morgen wusste ich noch genau, wer ich war. Ich verbrachte 32 Jahre damit, es herauszufinden. Open Subtitles هذا الصباح كنت اعلم تماماً من كنت امضيت 32 عاماً لأكتشف ذاتي
    Verbringe 500 Jahre damit wegzulaufen und es wird immer einige Leute geben, die auf einen aufpassen. Open Subtitles - لقد قضيتُ 500 عاماً هاربةً .. وفي ذلك سيكون ثمّة البعض يجب أن أتوخى حذري منهم.
    Ich habe 35 Jahre damit verbracht, sein Haus sauber zu machen... seine Kleidung zu waschen, seine Kinder aufzuziehen. Open Subtitles لقد قضيت 35 عاما أنظف نزله وأغسل ملابسه وأربى أولاده
    Ich habe 35 Jahre damit verbracht, sein Haus sauber zu machen... seine Kleidung zu waschen, seine Kinder aufzuziehen. Open Subtitles لقد قضيت 35 عاما أنظف نزله وأغسل ملابسه وأربى أولاده
    Mein ganzes Leben also wollte ich diese Dinge herausfinden, und verbrachte die letzten 5 Jahre damit, diese alten Männer zu verfolgen. Das sind Standbilder des Videos. TED لذا أمضيت كل حياتي بحثا عن هذه الأمور، وبقيت الأربع سنين الأخيرة أتتبع ماضي هؤلاء الرجال القدماء. هذه المشاهد التي ترونها مأخوذة من الفيديو.
    Und dann fand ich heraus, dass George verantwortlich war für den Tod von Gwens Sohn und Mindy Harbison wird Jahre damit verbringen eine Klinik zu verklagen, die behaupten wird, das sie nicht zur Verantwortung gezogen werden kann, Open Subtitles وبعد ذلك عرفت أن جورج كان مسؤولا عن موت ابن جوين وميندي هاربسون ستقضي سنين في مقاضاة المستشفى
    Du hast die letzten 20 Jahre damit verbracht, dein Leben in den Griff zu bekommen. Es ist jetzt an der Zeit, dich mit deinem Bruder zu versöhnen. Open Subtitles أمضيتَ 20 عامًا من تجنّب المواجهة، آن الأوان لمصالحة أخيك.
    Ich verbringe Jahre damit, mich auf grausamste Weise auszuschalten. Open Subtitles لأقضي الـ20 عامًا المُقبلين أحاول الانتحار بطرق شنيعة
    Wir verbrachten die letzten acht Jahre damit, die größte Macht zu kopieren. Open Subtitles لكن نحن أمضينا آخر ثمانية أعوام . نحاول أن نستبدل القوة العظيمة
    Ich habe die letzten paar Jahre damit verbracht, mich in Situationen zu platzieren, die normalerweise sehr schwierig und gleichzeitig irgendwie gefährlich sind. TED لقد قضيت السنوات القليلة الماضية أضع نفسي في مواقف التي عادة ما تكون صعبة للغاية وفي الوقت نفسه خطيرةٌ لحد ما.
    Ich habe unzählige Jahre damit verschwendet, Open Subtitles لا أعلم كم عدد السنين التى أهدرت وانا أقضيها
    Wozu brauchen wir 'nen Job, wenn wir 3 Jahre damit verbracht haben, dieses Drehbuch zu schreiben? Open Subtitles لمَ عسانا نريد عمل بينما قضينا ثلاث سنوات في كتابة سيناريو؟
    Sie wählten ihn. Sie schickten ihn lebenslang auf diese Insel. Ich verbrachte Jahre damit, ihn zu finden. Open Subtitles فاختاروه، وأرلسوه لهذه الجزيرة مدى الحياة، فقضيت سنينًا أبحث عنه
    Ich habe Jahre damit verbracht, einen Schutzwall aufzubauen. Open Subtitles أمضيت أعواماً من حياتي وأنا أبني جدار ذهني حول هذا الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus