"jahres" - Traduction Allemand en Arabe

    • السنة
        
    • عام
        
    • سنة
        
    • العام
        
    • للسنة
        
    • السنه
        
    • للعام
        
    • بالعام
        
    • بسنة
        
    • لعام
        
    • الموسم
        
    • السَنَةِ
        
    • المثالي
        
    • السّنة
        
    • للائتمانات
        
    Vor ein paar Jahren kürte die Harvard Business School das beste Geschäftsmodell des Jahres. TED قبل بضع سنوات، اختارت كلية الأعمال في هارفرد أفضل نموذج أعمال لتلك السنة.
    Weltweit müssen wir einen Schritt weiter gehen, wie Ende letzten Jahres beim Kampf gegen den Klimawandel, mit vereinten Kräften statt geballten Fäusten. TED وعالميا، تصرف كما فعلت في نهاية السنة الاخيرة . بالنضال ضد تغير المناخ بأيادي متحدة ، بدلاً من سواعد متفرقة
    In Polen, ernannte man unsere Seiten dreimal nacheinander "Titelseite des Jahres". TED في بولندا، صفحاتنا تم تسميتها غلاف السنة ثلاث مرات متتالية
    Die Generalversammlung und die anderen Organe sollten diese Überprüfung im Laufe des Jahres 2006 beenden und die daraufhin notwendigen Beschlüsse fassen. UN وينبغي للجمعية العامة والأجهزة الأخرى أن تنجز عملية الاستعراض هذه وأن تتخذ القرارات اللازمة الناشئة عنها خلال عام 2006.
    In Großbritannien sind 63 Prozent der männlichen Straftäter, die nach kurzen Haftstrafen aus dem Gefängnis kommen, innerhalb eines Jahres wieder straffällig geworden. TED في بريطانيا، 63 في المئة من جميع الرجال الذين يأتون من اقامة قصيرة من السجن يعيدون الجريمة في غضون سنة
    Dies wird der drittgrößte Park in Rio ab Juni diesen Jahres. TED ستكون هذه ثالث أكبر متنزه في ريو في يونيوهذا العام
    davon überzeugt, dass über das Jahr 2004 hinaus handlungsorientierte Folgemaßnahmen zum zehnten Jahrestag des Internationalen Jahres der Familie ergriffen werden müssen, UN واقتناعا منها بضرورة كفالة متابعة ذات منحى عملي للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة بعد عام 2004،
    Sie haben wirklich einen Großteil des Jahres in den Gemeinden verbracht. TED لقد كانوا يقضون الكثير من الوقت في السنة بين المجتمعات.
    Selbst der Vietcong hat die Benutzung im September jenes Jahres eingestellt. Open Subtitles حتى توقف فيتكونج عن إستعمالهم في سبتمبر من تلك السنة
    Ich hol Ihnen im Laufe des Jahres acht oder neun Punkte raus. Open Subtitles اخطط لكى أحضر لك 8 أو 9 نقاط على آخر السنة
    Wie Sie sehen, bezieht sich die Liste auf eine Lieferung vom 5. September letzten Jahres. Open Subtitles كما ترون ، القائمة تشير إلى شخنة صنعت في الخامس من سيبتمبر السنة الماضية
    Eine Klausel besagt, der Begünstigte... kann nur innerhalb eines Jahres geändert werden. Open Subtitles ماذا تقصدين؟ البند يقول المستفيد لا يمكنه أن يغيرالا بعد السنة
    Gentlemen, die Anordnung von ganz oben ist, dass Verbrechensrate in jedem Distrikt... bis zum Ende des Jahres um 5 Prozent sinken soll. Open Subtitles أيها السادة ، وصلتنا توصيات فوقيّة ..أن معدّل الجنايات لكل منطقة يجب أن ينزل إلى 5 بالمئة قبل نهاية السنة
    Das ist besonders ärgerlich. Denn das Dorf des Jahres wird gewählt. Open Subtitles ومما يزيد من القلق حيث إنها قرية السنة بمسابقة الظهر
    Die Generalversammlung und die anderen Organe sollten diese Überprüfung im Laufe des Jahres 2006 beenden und die daraufhin notwendigen Beschlüsse fassen. UN وينبغي للجمعية العامة والأجهزة الأخرى أن تنجز عملية الاستعراض هذه وأن تتخذ القرارات اللازمة الناشئة عنها خلال عام 2006.
    Man muss sie sich nehmen, sie fordern, jede Sekunde an jedem Tag eines jeden Jahres. Open Subtitles يجب عليكِ أنت تأخذيهم، تطالبي بهم في كل ثانية من كل يوم وكل عام
    Innerhalb eines Jahres waren alle, die älter als 40 waren, tot. TED وخلال سنة مات كل من كان فوق الأربعين من العمر.
    Und jetzt kommt jemand an und will allein den Streifendienst eines Jahres erledigen? Open Subtitles ويأتي الآن شخص ويود القيام بنفسه بعمل يتطلب دورية الشرطة سنة لتنفيذه؟
    Am 14. März dieses Jahres habe ich dieses Poster auf Facebook gepostet. TED في 14 مارس لهذا العام قمت بعمل مشاركة علي الفيس بوك.
    Folgemaßnahmen nach dem zehnten Jahrestag des Internationalen Jahres der Familie und danach UN 62/129 - متابعة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها
    Am 16. März diesen Jahres eröffneten Sie ein Konto bei der Bank Afrikana. Open Subtitles فى 16 مارس من هذه السنه أنت فتحت حساب فى بنك أفريكانا
    Der Bankmanager sagt, dass das die größte Geldlieferung des Jahres ist. Open Subtitles مدير البنك يقول أن هذا أكبر تسليم نقدية للعام كله
    Ihr Vater hatte in der Kreisstadt eine Stellung für sie gefunden, die sie mit Beginn des neuen Jahres antreten sollte. Open Subtitles وجد لها أبوها عملاً بالمدينة ستبدأ العمل به مبكرة بالعام الجديد
    Wenn Sie sich die Lebensdauer der Erde als ein Jahr vorstellen, also von Januar, als sie gemacht wurde, bis zum Dezember, dann wäre das 21. Jahrhundert eine Viertelsekunde im Juni – ein sehr kleiner Teil eines Jahres. TED إن مثلنا لعمر كوكب الأرض بسنة واحدة تبدأ من يناير وتنتهي في ديسمبر سيكون القرن الحادي والعشرين ربع ثانية في شهر يونيو -- كسر ضئيل من السنة
    Deshalb gibt's bei Toyota Statler jetzt die besten Angebote des Jahres... für alle 1985er Toyota-Modelle. Open Subtitles و حتى الأن قامت شركتى ستاتلر و تويوتا بأفضل صفقة لهذا العام. على كل نماذج تويوتا لعام 1985.
    Spiel des Jahres. Daran gibt's nichts zu rütteln. - ich weiß. Open Subtitles آخر لعبة في الموسم يا برينت لا نستطيع استرجاع شيء
    Hören Sie, der hatte das Comeback des Jahres. Open Subtitles انظر، يا صاح، لقد كَانَ لاعب العَوْدةِ في هذه السَنَةِ
    Aber Rafidahs Freundlichkeit erwies sich als Muster dieses Jahres. TED ولكن لطف رفيدة أثبت أنه النموذج المثالي لهذه السنة.
    Dieses Auto wurde Sportwagen des Jahres. TED وقد فازت تلك السيّارة الرّياضية بجائزة أفضل سيّارة رياضية لتلك السّنة.
    es befürwortend, dass zur Begehung des Internationalen Jahres der Kleinstkredite 2005 regionale, subregionale und nationale Veranstaltungen abgehalten und unterstützt werden, UN وإذ تشجع على تنظيم ودعم مناسبات إقليمية ودون إقليمية ووطنية في الاحتفال بالسنة الدولية للائتمانات الصغيرة، في عام 2005،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus