Man muss sie sich nehmen, sie fordern, jede Sekunde an jedem Tag eines jeden Jahres. | Open Subtitles | يجب عليكِ أنت تأخذيهم، تطالبي بهم في كل ثانية من كل يوم وكل عام |
Wissenschaftlicher Fortschritt und wirtschaftliche Gegebenheiten nehmen dieser Option mit jedem Tag die Daseinsberechtigung. | TED | لحسن الحظ، التقدم العلمي وبصراحة، الحقائق الاقتصادية جعل هذا الخيار أقل قابلية للحياة كل يوم. |
Man sollte aus jedem Tag in seinem Leben immer das Beste machen so als wäre es der letzte. | Open Subtitles | ينبغي للمرء أن يستغل كل لحظة من كل يوم في الحياة. كما لو كان اليوم الأخير |
An jedem Tag, an dem ich Euch mehr und mehr liebte, habt Ihr mir nur etwas vorgespielt. So war es gar nicht. | Open Subtitles | كلّ يوم أنمو فيه أكثر فأكثر لمحبّتك، أنتِ كنتِ تخدعيني |
Nur du und die Violine, im kleinen Studio, und nur winzige Fortschritte an jedem Tag deines Lebens. | Open Subtitles | فقط أنتِ والكمان في شقّة صغيرة, وستظهرين شيء من التقدّم كلّ يوم.. من حياتكِ. |
Du siehst gut aus, Len. Mit jedem Tag besser. | Open Subtitles | أنت تبدو جيداً يا لينارد تبدو أفضل حالاً كل يوم |
Sie sind ein Vollidiot, an jedem Tag Ihres armseligen Lebens! | Open Subtitles | مايبورن ، انت أبلهه كل يوم من ايام الاسبوع |
Man steht jahrelang mit dem Wissen auf, dass man an jedem Tag jede Schlacht gewinnen muss. | Open Subtitles | خلال سنين عندما تستيقظ عليك أن تربح في كل معركة كل يوم |
Mögen die Geister diese Vereinigung segnen und sie an jedem Tag ihres Bestehens schützen. | Open Subtitles | والآن نطلب من تلك الأرواح مُباركة هذا الإتحاد وحمايته خلال كل يوم من وجودها بيننا |
An jedem Tag, der verstreicht, sterben mehr und mehr Unschuldige! | Open Subtitles | كل يوم يمر يموت فيه المزيد من الأبرياء كلام فارغ |
Ich verdiene den Platz an jedem Tag, an dem ich in das Gebäude humpele und meinen verdammten Job mache. | Open Subtitles | أستحق هذا المكان كل يوم أعرج على ذلك المبنى لٔاقوم بعملي الحقير |
Danken Sie, dass man sich jedem Tag zum Swingen treffen sollte, oder ist das ein Widerspruch. | Open Subtitles | أتظنين أن كل يوم يجب أن يكون الخميس العاري، أم أن هذا تناقض؟ |
Mit jedem Tag wurden die Chancen, unser kleines Mädchen wiederzufinden, geringer und wir sprachen nicht darüber. | Open Subtitles | ومع كلّ يوم يمضي، احتماليّة أن نجد فتاتنا الصّغيرة بطريقتنا تلك كانتْ تسوء، ولم نتحدّث بشأن الأمر. |
Eine Maschine, die Sie ausspioniert, zu jeder Stunde, an jedem Tag. | Open Subtitles | آلة دورها التجسّس عليك كلّ ساعة من كلّ يوم. |
Eine Maschine, die Sie ausspioniert, zu jeder Stunde, an jedem Tag. | Open Subtitles | آلة دورها التجسّس عليك كلّ ساعة من كلّ يوم. |
Eine Maschine, die Sie ausspioniert, zu jeder Stunde, an jedem Tag. | Open Subtitles | آلة دورها التجسّس عليك كلّ ساعة من كلّ يوم. |
Die Regierung hat ein Geheimnis System... eine Maschine, die Sie überwacht jede Stunde an jedem Tag. | Open Subtitles | الحكومة لديها نظام سرّي... آلة تتجسّس عليك كل ساعة من كلّ يوم. |
DieRegierung hat ein Geheimnis System... eineMaschine,dieSie ausspioniert, jede Stunde an jedem Tag. | Open Subtitles | الحكومة لديها نظام سرّي... آلة تتجسّس عليك .كل ساعة من كلّ يوم |
An jedem Tag spiele ich Mutter, Vater, beste Freundin, Priester, Rabbi, Eheberaterin, und ja, unglücklicherweise, gelegentlich auch Detective der Mordkommission. | Open Subtitles | في أي يوم,عليّ أن أقوم بدور الأم,الأب والصديق الحميم,والكاهن,الربّان,ومستشار الزواج ونعم,للأسف بين حين وآخر,محقق جرائم |
Ellias Hunger nahm mit jedem Tag zu und ich wusste nicht... ob ich ihm Einhalt gebieten konnte. | Open Subtitles | كان جوع إيليا يزداد يوميا ولم أكن أعرف الوسيلة لمساعدتها. |
Eine Maschine, die Sie zu jeder Stunde, an jedem Tag ausspioniert. | Open Subtitles | آلـة تتجسّس عليك كلّ ساعة يوميًا |
Also ist es unwichtig das Darken Rahls Macht mit jedem Tag wächst, und die Leute aus Midland verlieren ihre Freiheit und sterben zu Tausenden. | Open Subtitles | لا يهم إن كان العالم يظلم يوماً بعد يوم القوم في المقاطعات الوسطى يفقدون حرياتهم، يموتون بالاَلاف |
In jeder Minute und an jedem Tag. | Open Subtitles | في كلِّ دقيقة، من كلِّ يوم |