Mr. Melman arbeitet ehrenamtlich jeden Tag in einer Suppenküche im Stadtzentrum. | Open Subtitles | السيد ميلمان يتطوع كل يوم في مطبخ المشردين في البلد |
Und ich sah Frau Ethel J. Banks die jeden Tag in Perlen und Stöckelschuhen in die Grundschule kam. | TED | و رأيت السيدة إيثل ج. بانكس و التي كانت تتحلى باللآلئ و الكعب العالي في كل يوم في المدرسة الابتدائية. |
Er arbeitete jeden Tag in einem Operationssaal wie diesem, und versuchte Narkosen durchzuführen und andere darin zu unterrichten, indem er dieselbe Ausstattung verwendete, die so unzuverlässig und schlicht unsicher in diesem Krankenhaus war. | TED | ذهب للعمل كل يوم في مسرح عمليات مشابه لهذا، محاولا توفير التخدير، وتعليم الآخرين كيف يقومون بذلك باستخدام نفس الأداة أصبح ذلك غير جدير بالثقة وبصدق غير آمن، في مستشفاه. |
Männer sterben jeden Tag in den gefährlichen Minen. | Open Subtitles | يموتُ الرجال في كُل يوم في المناجم الخطيرة |
Genau wie viele Schüler in Bomont sehe ich diese Bilder jeden Tag in der Schule. | Open Subtitles | مثل الكثير من الطلاب فى "بومنت" ارى هذه الصور كل يوم فى المدرسه |
151 Millionen Menschen stehen jeden Tag in Supermärkten Schlange. | TED | 151 مليون شخص يقفون في كل يوم في خط السوبر ماركت |
Die erstaunlichen Lösungen, die jeden Tag in Eureka entdeckt werden, sind der Grund dafür, an etwas Größeres zu glauben. | Open Subtitles | كل مرة يحل فيها غموض قديم والتفسيرات الرائعة التي تكتشف كل يوم في يوريكا |
Es ist zu schwer jeden Tag in diesem Raum zu sitzen und dich Mr. Fitz zu nennen. | Open Subtitles | من الصعب ان اجلس هنا كل يوم في هذه الغرفة واناديك سيد فيتز |
Ich opferte jeden Tag in den letzten zwei Jahren um mich um Nikki zu kümmern. | Open Subtitles | لقد قضيت كل يوم في السنتين الماضيتين اهتم بــ نيكي |
Schlug mich jeden Tag in der fünften Klasse auf dem Spielplatz zusammen. | Open Subtitles | يضربني كل يوم في ساحة اللعب في الصف الخامس |
Selbst jetzt wird im Durchschnitt, jeden Tag in Afrika, ein Nashorn von Wilderern getötet. | Open Subtitles | حتى الآن، في المتوسط يُقْتَل وحيد قرن واحد من قبل الصّيّادين كل يوم في إفريقيا. |
Ungerechtigkeiten passieren jeden Tag in den Gerichten dieses Landes. | Open Subtitles | وأسود البشرة الظلم يحدث كل يوم في قاعات محاكم هذا البلد |
Es waren sechs Männer im Bus, junge Männer, wie man sie jeden Tag in Indien trifft, und die abschreckenden Erzählungen, von dem, was folgte, wurde immer wieder in den indischen und internationalen Medien abgespielt. | TED | كان في الحافلة ستة رجال ، شباب من الذين يمكن مصادفتهم كل يوم في الهند، و الصدمة سببها ما حدث بعد ذلك و الذي حدث مرارًا و تكرارًا في الإعلام الهندي و العالمي. |
jeden Tag in der Schule. Die Schule war die Hölle für mich. | Open Subtitles | كل يوم في المدرسة كان أشبه بالجحيم |
Sie treffen jeden Tag in Ihrem Leben schlechte Entscheidungen. | Open Subtitles | أنت تتخذين قرارات سيئة كل يوم في حياتك |
Wissen das auch die Menschen, die sterben? Jeden Tag, in Anvil? | Open Subtitles | يجب ان تقول هذا للناس الذين يموتون كل يوم في "الأنفيل" |
Und mich jeden Tag in einem heiligen Leben bessere. | Open Subtitles | لأؤمن بيسوع واعيش كل يوم في قدسية |
So ein Scheiß passiert jeden Tag in Brasilien. | Open Subtitles | حتى القرف يحدث كل يوم في البرازيل. |
Männer sterben jeden Tag in den Bürgerkriegen, im Kampf um den Diamanthandel. | Open Subtitles | يموتَ الرجال في كُل يوم في الحروب الأهلية التي تنشُب للتحكُّم بتجارة الألماس |
Aber ich weiß nicht, ich sehe Hoyt jeden Tag in der Krankenstation und die zwei scheinen miteinander verschlungen sein. | Open Subtitles | لكن لا أدري، أرى (هويت) في كُل يوم في جناح المشفى و يبدو أنَ الإثنان مُختلطان |
Ich bin gut, weil ich daran arbeite - jeden Tag in meinem Leben, seit ich einen Stecken halten kann. | Open Subtitles | ( أنا جيد لأننى أعمل على هذا(أتدرب جيدا... . فى كل يوم فى حياتى مَنذ أن أمسكت عصا. |