"jemand von ihnen" - Traduction Allemand en Arabe

    • أحدكم
        
    • منكم
        
    • سمع
        
    • أحدكما أي
        
    Falls jemand von Ihnen sich nicht erinnern kann, was Spielen ist, das ist Spielen. TED في حال نسي أحدكم ما هو اللعب، فهكذا يبدو اللعب.
    Weiß zufällig jemand von Ihnen hier den Wochentag an dem Sie geboren wurden? TED بالصدفة، هل يعرف أحدكم يوم الأسبوع الذي ولد فيه؟
    Wenn jemand von Ihnen zu mir nach Hause kommt, dann teile ich gerne solche Bananen und Papayas mit Ihnen. TED إذا جاء أحدكم لزيارتي، فسأكون سعيداً بتقديم هذه الفواكه له.
    Hat jemand von Ihnen den Kerl gesehen, mit dem ich vorher tanzte? Open Subtitles هل شاهد أيٌ منكم يارفاق الشاب الذي كنت أرقص معه سابقًا؟
    Dies ist eine kostenlose App im App Store, also wenn jemand von Ihnen sie auf seinem Handy hätte, könnten wir miteinander den Roboter steuern und Spiele spielen. TED هذا هو تطبيق مجاني في متجر البرامج، لذا إذا كان أي منكم لديه البرنامج على الهاتف، يمكننا حرفيا أن نتشارك التحكم بالروبوت ونلعب ألعابا سوية.
    Hat jemand von Ihnen hier ein isländisches Internetkonto? TED هل سمع احدكم عن حسابات الانترنت الايسلندية ..
    Also, vor heute Abend hat jemand von Ihnen etwas... außergewöhnliches bemerkt - Autos, die Sie nicht kannten, jemanden, der ungewöhnlich interessiert am Captain schien? Open Subtitles الآن، قبل هذه الليلة، هل لاحظ أحدكما أي شيئٍ غريب، مثل سيارات لا تميزوها، أو أي أحد كان مهتماً بغرابة بالقائد؟
    Wenn also jemand von Ihnen plant, demnächst nach Bhutan zu reisen, dann können Sie sich die Ballons anschauen. Hier sind einige Bilder davon. TED لذلك لو أن أحدكم يخطط للسفر إلى بوتان في المستقبل القريب، يمكنكم الذهاب و التحقق منها. و هذه هي بعض الصور من ذلك.
    jemand von Ihnen hörte einen Schrei und rief die Polizei an. Open Subtitles اٍن أحدكم اٍن أحدكم سمع الصرخات و أبلغ الشرطة
    jemand von Ihnen weiß etwas darüber, wie diese Frau starb. Open Subtitles اٍن أحدكم يعرف الطريقة التى ماتت بها هذه المرأة
    Hat jemand von Ihnen am Freitagabend das Münztelefon im Flur benutzt? Open Subtitles إذا استعمل أحدكم الهاتف العمومي بالصالة بليلة الجمعة؟
    Uhm, würde jemand von Ihnen mir ein Taxi rufen? Open Subtitles هل يقوم أحدكم بإيقاف سيارة أجرة لو تسمحين؟
    Hatte jemand von Ihnen einen Blackout? Können Sie sich an gewisse Zeitabschnitte nicht mehr erinnern? Open Subtitles هل أصاب أحدكم النسيان لمدة من الزمن ، لايستطيع تحديد فترتها؟
    Und falls jemand von Ihnen sich dafür interessiert, würde ich mich liebend gerne mit ihnen unterhalten. TED وإذا كان أي منكم مهتم في ذلك ، فأني أحب أن اتحدث معكم.
    Nun, ich weiß nicht, ob jemand von Ihnen jemals die Chance hatte, den Mt. Everest zu besteigen, aber es ist eine ziemliche Quälerei. TED الآن، لا أعلم إن أتيحت الفرصة لأي منكم بالذهاب لجبل آيفرست، لكنها محنة بالفعل الذهاب إلى هناك.
    Weiß zufällig jemand von Ihnen, welche speziellen Änderungen er meinte? Open Subtitles هل يعرف أحد منكم على وجه الخصوص ماهي هذه التغييرات ؟
    Bevor wir anfangen: Hat jemand von Ihnen schon eine Broker-Lizenz? Open Subtitles قبل أن نبدأ, عندى سؤال واحد هل منكم من قام بمرور إمتحان السبعة المتسلسلة؟
    Mit allem gebührenden Respekt, wenn irgend jemand von Ihnen schon mal einen Tag in einem Gefängnis gearbeitet hätte... würden sie wissen... das ein Insasse nur 19Cent die Stunde bekommt. Open Subtitles مع احترامي، إن عمل أي منكم بالسجن يوماً ستعرفون
    Casey Martin - vor einigen Jahren, Casey Martin - hat jemand von Ihnen von ihm gehört? TED كاسي مارتن-- قبل عدة سنوات، كاسي مارتن-- هل سمع به أي منكم؟
    Und hat jemand von Ihnen sonst jemanden gesehen, der sich erhob? Nein. Open Subtitles و هل رأى أحدكما أي أحد يقوم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus