"jetzt gerade" - Traduction Allemand en Arabe

    • حالياً
        
    • الوقت الحالي
        
    • به الآن
        
    • مثل الآن
        
    Das ist eine Notlösung. Aber jetzt gerade ist es das Beste, was wir tun können. Open Subtitles إنّه حل مؤقت، ولكنه حالياً أفضل ما يُمكننا فعله
    Okay, hör zu, ich sage nicht, dass ich es nicht glaube, aber jetzt gerade, ziehe ich den Augenzeugen dem Banshee vor. Open Subtitles حسناً , أنظر أنا لا أقول بأنني لا أصدق ولكن حالياً أنا ذاهب مع شاهد عيان عن بانشي
    jetzt gerade hasse ich den Typ, der ihn mit einem Ferrari verschwendete. Open Subtitles حالياً,أنا أكره الاحمق الذى ضيعها على الفيرارى
    Ja, und sie aufzunehmen hat jetzt gerade eine sehr niedrige Priorität. Open Subtitles نعم , ومعلجتهم ليست بالأولوية في الوقت الحالي.
    Ich kann dir gar nicht beschreiben, wie ich mich jetzt gerade fühle. Open Subtitles لست واثقة إن كان هناك كلمات لوصف ما أشعر به الآن
    Und manchmal ist er lächerlich, wie jetzt gerade. Open Subtitles وأحيانًا يكون الأمر سخيفًا مثل الآن
    Wow, ich bin jetzt gerade schneller als du. Open Subtitles يا للروعة , حالياً أنا اسرع منكَ
    jetzt gerade suchen sie nach mir. Open Subtitles هم في الخارج يبحثون عني حالياً
    Das ist genau das, was ich jetzt gerade genieße! Open Subtitles هذا بالضبط ما استمتع به حالياً
    Die einzige Person, die ich jetzt gerade hasse, bin ich selbst. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي أكره حالياً هو نفسي
    Wohnte die meiste Zeit in Dorchester und sitzt jetzt gerade in einem Wagen auf dem Weg hier her... in dieses Krankenhaus. Open Subtitles مؤخراً كان يقيم "في "دورشستير و حالياً هو في سيارة
    Und das ist die gleiche Division, in der wir jetzt gerade sind. Open Subtitles وهذه هي نفس "الشعبة" التي نتواجد فيها حالياً
    Ähm ... was hältst du davon, wenn wir diesen Gedanken beiseitelegen ... hmm... für jetzt, gerade jetzt ... und wir siehen dies ... ähm ... als letzten Ausweg? Open Subtitles ما قولك بأن نثبت هذه الفكرة... فقط حالياً... وننظر لهذا كـ...
    Mit dem Mädchen wird jetzt gerade gesprochen. Open Subtitles يتمُ الكلام معَ الفتاة حالياً
    Victor ist jetzt gerade im Schlafzimmer und wartet darauf zu vollziehen. Open Subtitles فيكتور) بغرفة النوم حالياً) ينتظر إنجاز المهمة
    jetzt gerade denkt Tuco: "Ja, hey, sie kochen zwar gutes Meth, aber kann ich ihnen trauen?" Open Subtitles "حالياً (توكو) يفكر، "أنصتوا "إنهما يطبخان ميثانول جيد، لكن أبوسعي إئتمانهما؟"
    jetzt gerade denkt Tuco: "Ja, hey, sie kochen zwar gutes Meth, aber kann ich ihnen trauen?" Open Subtitles "حالياً (توكو) يفكر، "أنصتوا "إنهما يطبخان ميثانول جيد، لكن أبوسعي إئتمانهما؟"
    Und jetzt gerade könnte ein Bündnis mit Schottland, Frankreich zerstören. Open Subtitles وفي الوقت الحالي ، التحالف مع سكوتلندا قد يؤدي إلى تدمير فرنسا
    Wr haben jetzt gerade 63°F, das sind 17°C. Open Subtitles في الوقت الحالي درجة الحرارة 63 درجة مئوية، إنها 17 سلزيوس
    Was du jetzt gerade empfindest dieses Gefühl der Verwunderung das Gefühl, dass alles im Universum möglich ist ... Open Subtitles ما تشعر به الآن هذا هو الأحساس بالرهبة هذا هو الأحساس بالدهشة ذلك هو الشعور بأي شيء مستحيل في الكون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus