Jetzt wissen wir, wieso sie in unseren Teil der Welt kamen. | Open Subtitles | الآن نعرف لماذا جاءوا إلى هذا الجزء من العالم. |
Aber Jetzt wissen wir Bescheid. Das ist alles was wir müssen, den Jungen und die Uhr finden. | Open Subtitles | لكننا الآن نعرف أن كل ما علينا أن نجده هو الولد والساعة |
Und Jetzt wissen wir, womit wir es zu tun haben, richtig? | Open Subtitles | نعم، الآن نعرف ما أمامنا صحيح؟ نعم، نعرف الآن |
Jetzt wissen wir, was der Zylinder macht. | Open Subtitles | حسناً، الآن عرفنا ما هي فائدة الزر الأعلى. |
Aber Jetzt wissen wir Bescheid, zumindest sollten wir es. | Open Subtitles | لكننا الآن نعلم الأفضل على الأقل يجب علينا ذلك |
Ja, aber Jetzt wissen wir, wo es ist und können sie effektiver behandeln. Toll. Behandeln Sie sie. | Open Subtitles | أجل، لكنّنا الآن نعرف مكانها، لذا يمكننا علاجها بشكل أكثر فعّالية |
Oh. Jetzt wissen wir, warum sich der David keine Kleidung leisten konnte. | Open Subtitles | الآن نعرف لماذا لم يتمكن ديفيد من شراء أي ملابس |
Jetzt wissen wir, dass Sie sie killten, weil Sie es bereits selbst gelöst hatten. | Open Subtitles | الآن نعرف أنك قتلتيهم لأنكِ حللتيها بالفعل. |
Jetzt wissen wir, warum Sam Richter Westbrook angriff. | Open Subtitles | بأية حال , الآن نعرف لماذا هاجم سام القاضي |
Wir wussten nicht einmal, ob er am Leben war, aber Jetzt wissen wir es. | Open Subtitles | لم نكن نعلم إن ماكان حيًّا أيضًا. لكن الآن نعرف |
Jetzt wissen wir immerhin, dass wir genug haben, um uns selbst für eine Weile zu finanzieren. | Open Subtitles | على الأقل الآن نعرف أن .لدينا بما فيه الكفاية لنموّل لأنفسنا لفترة |
Jetzt wissen wir, woher Sie stammen... und kennen Ihre Vorliebe an Spirituosen. | Open Subtitles | الآن عرفنا من أين أنت وماهو ذوقك في الخمور |
Alles klar, Jetzt wissen wir, warum du immer noch bei deiner Mutter wohnst. | Open Subtitles | حسناً، الآن نعلم لماذا لا تزال تعيش مع أمك |
Jetzt wissen wir aus Forschungen, dass Nicht-Stillsitzen der physischen Widerstandskraft mehr als alles andere auf die Sprünge hilft. | TED | نحن نعلم من الأبحاث أن الشيء الآول الذي تقوم به لإطلاق مرونة جسدك هو أن لا تبقى جالساً. |
Jetzt wissen wir, wo wir schneiden müssen auch wenn es unterhalb der Oberfläche ist. | TED | نحن نعرف الآن أين يجب أن نقطع , حتى عندما يكون تحت السطح. |
Nein, du hast Recht. Es ist eine Erleichterung. Jetzt wissen wir, dass ich es bin. | Open Subtitles | لا, أنتَ محق هذا يبعث على الارتياح على الأقل نعلم أنه أنا |
Jetzt wissen wir, was man nicht tun sollte, wenn man einen Schimpansen im Auto hat. | Open Subtitles | "أظن بأننا الأن نعلم ما لانفعله" "عندما تجدوا شمبانزي في سيارتكم" |
Jetzt wissen wir, wie sie aus dem Flugzeug gestiegen sind. | Open Subtitles | حسناً ، الآن بتنا نعرف كيف هربوا من الطائرة |
Jetzt wissen wir, warum Chloe so etwas Besonderes ist, nicht wahr? | Open Subtitles | الآن نحن نعرف لماذا هو كلو خاص بذلك. ونحن لا؟ |
Gut, Jetzt wissen wir, wofür der Orden sie haben will. | Open Subtitles | والآن نعلم ماذا أرات هذه الجماعة منهم |
Jetzt wissen wir, dass die Geschichten stimmten. | Open Subtitles | ولكننا صرنا نعلم الآن أن تلك القصص كانت حقيقة. |
Jetzt wissen wir wenigstens, dass wir richtig sind. | Open Subtitles | على الأقل نحن نعرف اننا على الطريق الصحيح |
Jetzt wissen wir, wessen Leichnam es nicht ist. | Open Subtitles | على الأقل نعرف الأن لمَن كانت الجثة |
Jetzt wissen wir, wie wichtig sie als eure Vertraute war. | Open Subtitles | حَسناً، على الأقل نَعْرفُ كَمْ مهم هي كَانتْ كمألوفتكِ. |
Jetzt wissen wir, was er für das Radio bekommen hat. | Open Subtitles | الان نعرف ما الذى حصل عليه مقابل الراديو |