"juristisch" - Traduction Allemand en Arabe

    • قانونياً
        
    • قانوني
        
    • القانونية
        
    Eine vereinfachende Antwort wäre, dass die Ärzte so handeln, weil sie sich juristisch absichern wollen. TED والآن ، الإجابة الأسهل ستكون ، يقوم الأطباء بذلك من أجل حماية أنفسهم قانونياً.
    Als Ihr neuer Vormund bin ich juristisch und finanziell für Sie verantwortlich. Open Subtitles لكن كوني وصيكِ, فأنا مسئول قانونياً ومالياً
    Erkennen Sie einen juristisch Blinden nicht mal, wenn er direkt von Ihnen steht? Open Subtitles الايمكنكِ ان تخبري رجل اعمى قانونياً عندما يكون امام وجهكِ؟
    Leider ist das juristisch unmöglich. Open Subtitles لقد بحثت عن هذا الأمر وللأسف وجدته غير قانوني
    Und ich belästige Sie damit lieber zu Hause, da nicht all meine Argumente juristisch relevant sind. Open Subtitles وفكرت، ربما، يجب أن يزعجك في المنزل، لأن ليس كل حججي هم قانوني صارم،
    Warum er gestand oder ob er überhaupt schuldig ist, wird juristisch gesehen irrelevant. Open Subtitles إعترافه بجُرمه حتي و إن كان بريئاً .يجعله مذنباً من الناحية القانونية
    juristisch gesehen war Elizabeth nicht ihr Kind. Open Subtitles الآن من الناحية القانونية إليزابيث لم تكن طفلتكِ ..
    juristisch gesehen nicht mal das. Open Subtitles و تواجه الأمر, قانونياً ذلك غير مصرح بهِ.
    Aber Sie sollten politisch denken, nicht juristisch. Open Subtitles لكني أشجعك أن تُفكر سياسياً لا قانونياً.
    Und ich hab mich informiert. juristisch gesehen darf ich erst alleine wohnen, wenn ich 18 bin. Open Subtitles وفكرت في الأمر، قانونياً لا يمكنني العيش بمفردي حتى الـ18
    Ich darf Sie nicht mehr beschäftigen, denn juristisch gesehen, sind Sie, wie es hieß... Open Subtitles لا يمكنني إبقائك قانونياً كعامل لأنني بلغت بإنّك تقنياً
    Eines noch, Claus. juristisch gesehen war es ein wichtiger Sieg. Open Subtitles قانونياً .هذا كان يعتبر إنتصار مهم
    Also, juristisch betrachtet muss ich Sie warnen: Open Subtitles حسنا، قانونياً ينبغي أن أحذرك،
    juristisch wäre es klüger, wenn sie die Farm ihrem noch lebenden Kind überschriebe. Open Subtitles بشكل قانوني أفضل طريقة لذلك هو التوقيع على المطالبة سريعة من قبل الطفل الوحيد الباقي
    Es ist juristisch und fachlich und methodisch und distanziert. Open Subtitles . إجراء قانوني ، وتقني ومنظم ، وعن بعد
    Es war juristisch zweifellos illegal. Open Subtitles ما فعلته كان تقنياً غير قانوني لقد كان
    Das hier ist juristisch, es ist nichts Persönliches. Open Subtitles هذا قانوني و لَيس شخصياًً
    Vieles an dem Fall ist juristisch nicht relevant. Open Subtitles لا شيء في هذا هو قانوني بحت،
    - Lass es juristisch prüfen. Open Subtitles -كل شئ قانوني , تاكد منه
    juristisch betrachtet, hat ihr Anwalt zu entscheiden, was zu tun ist und welche Begriffe anzuwenden sind. Open Subtitles ومن وجهة النظر القانونية فإن محاميك عليك ان يقرر
    juristisch gesehen und abgesehen davon, wie gefährlich diese Mistkerle sind. Open Subtitles أقصد من الناحية القانونية ناهيكِ عن أن هؤلاء الحثالة خطرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus