| Eine vereinfachende Antwort wäre, dass die Ärzte so handeln, weil sie sich juristisch absichern wollen. | TED | والآن ، الإجابة الأسهل ستكون ، يقوم الأطباء بذلك من أجل حماية أنفسهم قانونياً. |
| Als Ihr neuer Vormund bin ich juristisch und finanziell für Sie verantwortlich. | Open Subtitles | لكن كوني وصيكِ, فأنا مسئول قانونياً ومالياً |
| Erkennen Sie einen juristisch Blinden nicht mal, wenn er direkt von Ihnen steht? | Open Subtitles | الايمكنكِ ان تخبري رجل اعمى قانونياً عندما يكون امام وجهكِ؟ |
| Leider ist das juristisch unmöglich. | Open Subtitles | لقد بحثت عن هذا الأمر وللأسف وجدته غير قانوني |
| Und ich belästige Sie damit lieber zu Hause, da nicht all meine Argumente juristisch relevant sind. | Open Subtitles | وفكرت، ربما، يجب أن يزعجك في المنزل، لأن ليس كل حججي هم قانوني صارم، |
| Warum er gestand oder ob er überhaupt schuldig ist, wird juristisch gesehen irrelevant. | Open Subtitles | إعترافه بجُرمه حتي و إن كان بريئاً .يجعله مذنباً من الناحية القانونية |
| juristisch gesehen war Elizabeth nicht ihr Kind. | Open Subtitles | الآن من الناحية القانونية إليزابيث لم تكن طفلتكِ .. |
| juristisch gesehen nicht mal das. | Open Subtitles | و تواجه الأمر, قانونياً ذلك غير مصرح بهِ. |
| Aber Sie sollten politisch denken, nicht juristisch. | Open Subtitles | لكني أشجعك أن تُفكر سياسياً لا قانونياً. |
| Und ich hab mich informiert. juristisch gesehen darf ich erst alleine wohnen, wenn ich 18 bin. | Open Subtitles | وفكرت في الأمر، قانونياً لا يمكنني العيش بمفردي حتى الـ18 |
| Ich darf Sie nicht mehr beschäftigen, denn juristisch gesehen, sind Sie, wie es hieß... | Open Subtitles | لا يمكنني إبقائك قانونياً كعامل لأنني بلغت بإنّك تقنياً |
| Eines noch, Claus. juristisch gesehen war es ein wichtiger Sieg. | Open Subtitles | قانونياً .هذا كان يعتبر إنتصار مهم |
| Also, juristisch betrachtet muss ich Sie warnen: | Open Subtitles | حسنا، قانونياً ينبغي أن أحذرك، |
| juristisch wäre es klüger, wenn sie die Farm ihrem noch lebenden Kind überschriebe. | Open Subtitles | بشكل قانوني أفضل طريقة لذلك هو التوقيع على المطالبة سريعة من قبل الطفل الوحيد الباقي |
| Es ist juristisch und fachlich und methodisch und distanziert. | Open Subtitles | . إجراء قانوني ، وتقني ومنظم ، وعن بعد |
| Es war juristisch zweifellos illegal. | Open Subtitles | ما فعلته كان تقنياً غير قانوني لقد كان |
| Das hier ist juristisch, es ist nichts Persönliches. | Open Subtitles | هذا قانوني و لَيس شخصياًً |
| Vieles an dem Fall ist juristisch nicht relevant. | Open Subtitles | لا شيء في هذا هو قانوني بحت، |
| - Lass es juristisch prüfen. | Open Subtitles | -كل شئ قانوني , تاكد منه |
| juristisch betrachtet, hat ihr Anwalt zu entscheiden, was zu tun ist und welche Begriffe anzuwenden sind. | Open Subtitles | ومن وجهة النظر القانونية فإن محاميك عليك ان يقرر |
| juristisch gesehen und abgesehen davon, wie gefährlich diese Mistkerle sind. | Open Subtitles | أقصد من الناحية القانونية ناهيكِ عن أن هؤلاء الحثالة خطرين |