"kämpfen wir" - Traduction Allemand en Arabe

    • نقاتل
        
    • نحارب
        
    • سنقاتل
        
    • سنحارب
        
    • نتشاجر
        
    • نتعارك
        
    • نتقاتل
        
    • سنُقاتل
        
    • نُقاتل
        
    • لنقاتل
        
    • سنقاتلهم
        
    Hier, in dieser Armee, kämpfen wir für mehr als Essen oder Geld. Open Subtitles نحن لا نقاتل هنا في هذا الجيش من أجل الطعام والمال
    Und gleichzeitig, kämpfen wir in einer weiteren Schlacht. TED وفي الوقت نفسه، نحن نقاتل في معركة أخرى.
    Gibt uns der König Gründe? Wenn wir kämpfen müssen, kämpfen wir. Open Subtitles نحن أسباب الملك لو علينا ان نحارب سنحارب
    Heute kämpfen wir um zu verhindern, dass Skynet überhaupt erschaffen wird. Open Subtitles اليوم نحارب لايقاف سكاي نت من أن تخلق أبدا
    Morgen kämpfen wir in Eurem Namen, Sire, für Freiheit und Gerechtigkeit in diesem Land. Open Subtitles غداً ، سنقاتل بإسمكَ ، سيدي من اجل الحرية والعدالة في هذه البلاد
    Manchmal kämpfen wir um etwas, nur um dann, wenn wir es bekommen haben, zu entdecken, dass unsere Ziele sich geändert haben. Open Subtitles "احيانا نتشاجر من اجل شيئ ما" "فقط لنكتشف عندما نحصل عليه"
    Wenn das Ziel ist, uns nicht weh zu tun, wieso kämpfen wir dann? Open Subtitles لو كان هدفك ألا نؤذى بعضنا البعض فلماذا نتعارك أصلا ؟
    Wir sind nicht hier um zu kämpfen. Wir sind hier um zu reden. Open Subtitles ،لسنا هنا كي نتقاتل نحن هنا لنتشاور
    Wie kämpfen wir nicht nur für uns selbst, sondern für alle? TED كيف لنا ألا ندافع فقط عن أنفسنا كأفراد ولكن أن نقاتل من أجل الجميع؟
    Heute kämpfen wir um unseren Teil der Welt. Open Subtitles اليوم هو اليوم الذي نقاتل فيه من أجل القطعة الخاصة بنا من العالم
    Während Ihr beide Vögelchen jagt, kämpfen wir hier mitten im Dschungel. Open Subtitles بينما كنتما تصوبان الحصى إلى الطيور كنا نحن هنا نقاتل في وسط الغابة
    Wenn es sein muss, kämpfen wir um das Tal. Open Subtitles إن توجب علينا هذا, سوف نقاتل من أجل الوادي.
    Wir werden bis ans Ende gehen, wir werden in Frankreich kämpfen, wir werden auf den Meeren kämpfen, wir werden mit wachsender Zuversicht und wachsender Stärke in der Luft kämpfen, wir werden unsere Insel verteidigen, was es auch kosten möge, Open Subtitles سوف نذهب إلى النهاية. ونحن نحارب في فرنسا. ونحن نحارب في البحار والمحيطات.
    wir werden an den Stränden kämpfen, wir werden in den Landungszonen kämpfen, wir werden auf Feldern und in den Straßen kämpfen, wir werden auf Bergen kämpfen, wir werden niemals aufgeben. Open Subtitles ونحن نحارب على الشواطئ. ونحن نحارب أسباب الهبوط. ونحن نحارب في الميادين وفي الشوارع.
    ...werden an den Stränden kämpfen, wir werden in den Landungszonen kämpfen, wir werden auf Feldern und in den Straßen kämpfen, wir werden auf Bergen kämpfen, wir werden niemals aufgeben. Open Subtitles ..القتال على الشواطئ. ونحن نحارب أسباب الهبوط. ونحن نحارب في الميادين وفي الشوارع.
    Wir wissen es nicht. Sobald wir stark sind, kämpfen wir uns in den Süden bis zum Meer vor. Open Subtitles في اللحظة التي سنكون فيها أقوياء سنقاتل في طريقنا جنوبا نحو البحر
    - Kein Telefon, keine Boote, nichts. - Dann kämpfen wir. Open Subtitles لا هواتف والقوارب اختفت ولا سبيل لمغادرة الجزيرة.حقا، إذا سنقاتل
    Nur kämpfen wir jetzt für die Freiheit aller Jaffa. Open Subtitles والآن فقط , سنحارب لأجل حرية كل (الجافا)
    Hey Mann, wofür kämpfen wir eigentlich? Open Subtitles ماذا الذي نتشاجر عليه
    Aber weshalb kämpfen wir eigentlich? Open Subtitles نحن ندعو هذا "معركة"، لكن على ماذا نتعارك ؟
    kämpfen wir also unsere eigene SchIacht. Open Subtitles -اذن دعنا نتقاتل فى معركتنا الخاصة
    Dann kämpfen wir. Open Subtitles إذاً سنُقاتل
    Aber nun kämpfen wir bis zum Tod. Open Subtitles ولكننا حالياً نُقاتل ومن يبقى حياً يفوز
    Verbündet euch mit mir. kämpfen wir vereint in einer Brüderschaft unserer Art. Open Subtitles انضموا إلي، لنقاتل سوياً في أخوية من نوعنا
    Wenn wir sie nicht in Frankreich besiegen, kämpfen wir bald mit ihnen in London, dann in New York, dann in Tokio. Open Subtitles داكم لنتقاتلفيفرنسا، نحن سنقاتلهم في شوارع لندن. Apoiفينيويوركوطوكيو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus