"köche" - Traduction Allemand en Arabe

    • طهاة
        
    • الطباخين
        
    • طباخين
        
    • الطبخ
        
    • طبّاخين
        
    • الطبّاخين
        
    • الطهاة
        
    • للطهاة
        
    • الطبَّاخين
        
    Vier Köche treten mit geheimnisvollen Zutaten an, um herauszufinden, wer die besten Gerichte kochen kann. TED هناك أربعة طهاة يتنافسون باستخدام محتويات سرية لرؤية من سيطهو أفضل الأطباق.
    Wisst ihr, Köche aus der Region lehren Leute der Region. TED تعرفون، إنهم طهاة محليين يعلمون السكان المحليين.
    Und die Köche essen mit den anderen Köchen? Open Subtitles وكبار الطباخين يأكلون مع كبار الطباخين الآخرين؟
    Es kostete mich etwas Bemühung, alle berühmten Köche von den diversen Plätzen zu bekommen. Open Subtitles لقد أحضرت أمهر الطباخين من كل أنحاء البلاد
    Also, wenn Sie gute Köche werden wollen, müssen wir zuerst was für Ihre Gaumen tun, Open Subtitles ان كنتم تريدون ان تكونوا طباخين جيدين اولا نحتاج ان نعمل على حاسة الذوق لديكم
    Überall sind die besten Köche Männer. Open Subtitles أينما تذهب, الرجال أفضل في الطبخ
    Die sind nicht nur gute Köche,... die sind auch toll im Mist-Scheffeln. Open Subtitles ليسوا مجرّد طبّاخين ممتازين، {\pos(192,230)} بل هم ممتازين في إزالة الروث. {\pos(192,230)}
    Die italienischen Köche sagen, Spaghetti sind fertig, wenn man sie wirft und sie kleben bleiben. Open Subtitles يقول كبار الطبّاخين في ايطاليا ان السباغيتي تصبح جاهزة إذا رميتها و التصقت
    Das Problem für uns Köche ist, dass sie so verdammt lecker ist. TED المشكلة بالنسبة لنا نحن الطهاة انها لذيذة جدا
    Und was er mir zeigte und uns allen zeigen kann, ist, dass das Tolle, der größte Segen für Köche, und für alle, denen Essen und Kochen am Herzen liegt, der ist, dass beim Essen die ökologischste Wahl meistens auch die ethischste Wahl ist. TED وذلك ما أرانا اياه ومايمكن ان نريه للجميع كما أعتقد وذلك شي عظيم للطهاة ومباركة كبرى للطهاة ولكل من له اهتمام بالأكل والطهي هو أن الخيار الأكثر الإيكولوجية للأغذية والخيار الأكثر اخلاقية
    Die Köche haben immer deine Drecksarbeit erledigt. Open Subtitles طالما كان لديكِ طهاة يقوموا بالأعمال القذرة.
    Ich kenne viele Köche, für die wärst du ein Glücksfall. Open Subtitles أعرف طهاة كثيرين و سيكونون محظوظين إن عملت معهم.
    Die besten Köche der Welt sind alle Männer. Open Subtitles أعظم طهاة العالم من الرجال
    Ich weiß auch nichts, wir sind doch nur die Köche. Open Subtitles لا نعرف عنه شيء، فنحن طهاة
    Der Marmor stammt aus Italien und die Köche sind aus den höchst dekorierten Restaurants des Guide Michelin geklaut. Open Subtitles القاعه تم صنعها من ايطاليا وكبير الطباخين تم اخذه لحساب افضل مخطط رحلات سياحيه في المطاعم
    Wir schicken sogar die Köche an die Front, aber wir haben nicht genug Köche. Open Subtitles أود أن نضع الطباخين على الجبهة ولكن ليس لدينا الكثير منهم
    Manche sagen, die besten Köche der Welt sind Männer. Open Subtitles يقول البعض أن أفضل الطباخين في العالم هم من الرجال
    2 Köche sind nur dafür zuständig, das Rinderhack perfekt zu braten. Open Subtitles يديره طباخين اللذان وظيفتهما الوحيدة هي شواء مفاتن هذا لحم البقر إلى الكمال.
    Also, wir suchen jedenfalls begabte Köche, die typische Thanksgiving-Rezepte kreieren. Open Subtitles حسنا على أي حال! ؟ نحن نبحث عن طباخين يمكنهم إبتكار وصفات لها
    Nach Paris. Ich gehe dort auf eine Akademie für Köche. Open Subtitles باريس ", لقد تم قبولي في مدرسة الطبخ "
    Ich meine, es könnte aus alten Beständen kommen, oder jemand wagt einen Neuanfang, und benutzt Frings alte Köche, um einen neuen Betrieb aufzubauen. Open Subtitles أعني، قد تكون بضاعة قديمة تم تسريبها، أو ربما قد تكون أحدهم يعيد العمل ويستخدم طبّاخين (فرينق) السابقين لتجهيز عملية جديدة.
    Ich hörte, dass du und deine Köche heute Abend meine Vier-Käse-Pizza servieren. Open Subtitles علمت أنك وزملائك الطبّاخين ستقدمون بيتزا الأجبان الأربعة اللّيلة
    Köche nehmen Foie Gras und machen sie sich zu eigen. TED الطهاة ياخذون الأوز لكنهم يصنعون خاصتهم بأنفسهم
    Hilfe bei der Vorbereitung von Lebensmitteln für die Köche. Nun, solange es, Sie wissen schon, über 2.800 im Monat sind. Open Subtitles المطبخ, المساعدة بتحضير الطعام للطهاة - طالما أنه أكثر من 2800 دولار شهرياً -
    Immer andere Köche, immer andere Orte. Open Subtitles كبار الطبَّاخين المختلفون، قوائم مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus