"königin der" - Traduction Allemand en Arabe

    • ملكة
        
    • ملكةُ
        
    Du redest mit der Königin der Nachteulen. Ich weiß, wie das läuft! Open Subtitles أنتي تتكلمين مع ملكة البقاء في الخارج أنا أخترعت هذا المفهوم
    Ich weiß nicht, ich wurde Königin der Unterwelt, starb beinahe und war mit Baby Luzifer schwanger. Open Subtitles أنا لا أعرف ، أصبحت ملكة العالم السفلي وتوفي ما يقرب من تحمل الطفل لوسيفر.
    Wer hätte dir sonst geholfen, sich gegen die Königin der 8. Klasse zu behaupten. Open Subtitles من غيري ساعدك ان تتحدي ملكة الصف الثامن ؟ ماذا فعلنا بالتحديد ؟
    Darum entschied er, die Königin der Schweineleute zu heiraten. Open Subtitles على أي حال ، لهذا السبب قرر الزواج من ملكة شعب الخنازير
    Du bist sowieso nicht als Königin der Pampas geeignet. Open Subtitles أنا حقا أعتقد أنه لم يقدر لتكوني ملكة السهول على أي حال
    Du weißt doch, was die Königin der Kelche bedeutet, wenn Sie Kopf steht? Open Subtitles تعرفين ماذا تعني ملكة الاكواب الموجودة رأساً على عقب
    Verbeugt euch vor der Königin des Drecks, der Königin des Schmutzes, der Königin der Fäulnis. Open Subtitles إنحنوا لها إنحنوا لملكة الوحل ملكة القذاره.. ملكة العفن
    Unsere Geschichte beginnt vor langer Zeit in Alexandria oder bei Alexandria, man kann beides sagen, in Ägypten im Palast der Königin der Königinnen, der legendären, aber sehr reizbaren Cleopatra. Open Subtitles قصّتنا تبدأ في الماضي البعيد ، في مدينة الأسكندرية أو قرب الأسكندرية ، كلاهما ممكنا في مصر ، في قصر ملكة الملكات
    Ich möchte lieber Königin der Herzen sein. Open Subtitles أحب أن أكون ملكة قلوب الشعب، ملكة في قلوبهم
    Die Sonne würde im Zentrum stehen, wie es ihrer Rolle als Königin der Sterne gebührt. Open Subtitles الشّمس تقبع في المركز، مكانها الفعلي بصفتها ملكة النّجوم
    Ursprünglich wurde sie die Stadt unserer Frau der Königin der Engel genannt. Open Subtitles في الأصل كانت تسمى مدينة سيدتنا ملكة الملائكة
    Sie kann die Königin der Wilden sein und die besten blutigen Pferdeteile vernaschen. Open Subtitles بإمكنها أن تٌصبح ملكة الهمجبن و تتناول العشاء معهم على أفضل قطع من الأحصنة.
    - Als ob, du die Königin der Welt bist. Open Subtitles تشعري بحيوية هناك، أليس كذلك؟ كأنّكِ ملكة العالم.
    Ich wollte unbedingt dazu gehören und ich dachte, Lemon, die Königin der Stadt, ist der Schlüssel. Open Subtitles وأنا اكتشفت أن ليمون ملكة هذه البلدة، لقد كَانت المفتاح
    Du kannst keine böse Verbindung haben, ohne die Königin der Betrüger. Open Subtitles لا يمكنكِ تكوين عصبة الشر بدون ملكة الخداع
    Ich wäre gern eine Königin der Herzen in den Herzen der Menschen. Open Subtitles أريد أن أكون ملكة قلوب الناس في قلوب الناس
    Und wenn ich das tue, rechne ich damit, es der nächsten Königin der Hölle direkt zu berichten. Open Subtitles وعندما أفعل أتوقع أن أبلغ ملكة الجحيم القادمة مباشرةً
    Währenddessen erzähle ich dir eine... aus meiner Erinnerung... über... die Königin der Nacht, und wie sie Königin wurde. Open Subtitles ..في الوقت الحالي سأخبرك واحدة ..من ذاكرتي حول، ملكة الليل
    Und so wurde die Königin zur Herrscherin über den König und all sein Königreich, und zur Königin der Nacht. Open Subtitles وهكذا تولت وحكمت الملكة ..الملك وكل ممكلته وبالتالي أصبحت ملكة الليل
    Aber merkt euch, wir dienen immer noch der Königin der Nacht, und sie hat euch nicht vergessen, genauso wenig wie ich, und es wird ein Tag kommen, an dem sie euch rettet. Open Subtitles ولكن تذكروا , أننا ما نزال نخدم ملكة الظلام وهي لن تنساكم أبداً وسوف يأتي اليوم الذي ستنقذكم فيه
    Ja, aber die Königin der Nutten. Open Subtitles نعم، لَكنَّها ملكةُ موامسِ النِساءَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus