"können es nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا نستطيع
        
    • لا نَستطيعُ
        
    • لا تستطيع انت
        
    Was geschehen ist, ist geschehen. Wir können es nicht mehr ändern. Open Subtitles وتظلين مكانك كما انت لكن نحن لا نستطيع تغيير الماضى
    Ja, aber wir können es nicht mit je einer Spritze verabreichen. Open Subtitles بلى، ولكننا لا نستطيع إستخدامها لعلاج كل مريض على حدة.
    Ich muss mich umziehen. Wir können es nicht ohne den Kasper machen. Open Subtitles سأذهب لأغير ملابسي - لا نستطيع إتمام الأمر بدون صفعة -
    Wir können es nicht mehr verkaufen, dass Sie nur Meinungen anbieten. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ الإدِّعاء بأنّك فقط تَقدّم الآراء بعد الآن
    Wir können es nicht steuern, Sir. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ السَيْطَرَة عليه، سيدي أجهضْه
    Das lassen Sie nicht zu. Sie können es nicht. Sie brauchen die Menschen. Open Subtitles وانت لن تدع ذلك يحدث، لا تستطيع انت بحاجة الى بشر للبقاء
    - Wir können es nicht entfernen. - Wir finden einen Weg. Open Subtitles إذا قمنا بوضعها له ، فقد لا نستطيع أبدا أن نخرجه سنجد وسيلة
    Das Haus wird von unserer Abteilung überwacht, aber wir können es nicht einfach durchsuchen. Open Subtitles منزلها تحت حماية الدائرة... ولكن لا نستطيع أن نذهب ... ونبحث هكذا فقط.
    Wir können es nicht länger geheim halten. Das ganze wird langsam lächerlich. Open Subtitles لا نستطيع أن نستمر في التسلل على هذا النحو لقد أصبح الوضع سخيفا
    Wenn wir die Schilde nur für eine Minute aufbauen, fressen sie ihm die Zeit weg. Wir können es nicht. Open Subtitles اذل رفعنا الدرع حتى لو لدقيقة ستأكل كل وقته.لا نستطيع فعل ذلك
    Ach, naja, wir können es nicht mit ins Grab nehmen, stimmt's? Open Subtitles لا نستطيع أن نأخذها معنا للقبر, أليس كذلك ؟
    - Tut mir leid, aber wir können es nicht riskieren, dass sie absichtlich oder auch nicht unsere Position verraten. Open Subtitles أنا ىسف ولكن لا نستطيع أن نُخاطر ونعطيك معلومات وجهتنا عن عمد أو بدونه
    Nein, es gibt keinen Strom, und wir können es nicht tragen. Open Subtitles لا لا توجد طاقة كهربائية ونحنُ لا نستطيع أن نخرج هذه الأشياء بأنفسنا
    Wir können es nicht aussehen lassen, als hätten wir irgendwas damit zu tun. Open Subtitles لا نستطيع أن ندعهم يظنون بأن لدينا علاقة بالأمر
    Wir haben S26 Millionen in das Produkt investiert. Wir können es nicht töten. Open Subtitles لقد قمنا باستثمار ستة و عشرون مليون دولار فيها , لا نستطيع أن نقتلها
    POLIZIST 2: Es ist zu schwer. Wir können es nicht bewegen. Open Subtitles لا نستطيع تحريكها ثقيلة للغاية
    - Ich sage, wir können es nicht. Open Subtitles أقول أننا لا نستطيع التعامل معها
    Wir können es nicht hier lassen. Falls uns jemand folgt. Open Subtitles لا نستطيع ترك هذا ليلحقنا شخص ما
    Dass wissen wir nicht, und können es nicht riskieren. Open Subtitles نحن لا نَعْرفُ ذلك، ونحن لا نَستطيعُ المخاطرة بذلك..
    Ist egal. Wir können es nicht irgendwohin schicken. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ فقط نُرسلُ ' em أي مكان، سيد
    Das lassen Sie nicht zu. Sie können es nicht. Sie brauchen die Menschen. Open Subtitles وانت لن تدع ذلك يحدث، لا تستطيع انت بحاجة الى بشر للبقاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus