Also tat ich es, ich erfand einhundert Künstler aus der ganzen Welt. | TED | فما كان مني إلا أن اخترعت مائة فنان من حول العالم |
Zum Beispiel, hier ist die Kurve von Marc Chagall, ein 1887 geborener Künstler. | TED | على سبيل المثال، هنا تجدون مسار مارك شاغال، فنان ولد سنة 1887. |
Und ja, man kann Künstler in großer Zahl anstellen, ein Technologieunternehmen aufbauen und erfolgreich sein. | TED | وأجل، يمكنك توظيف مجموعة من الفنانين وتقوم ببناء شركة تكنولوجية وتحصل على أرباح هائلة. |
1991 traf ich nochmals die Künstler, über die ich geschrieben hatte, und ich war während des Putschs bei ihnen, der die Sowjetunion beendete. | TED | في عام 1991 عدت لأرى الفنانين الذين كنت أكتب عنهم و قد كنت بصحبتهم حين وقوع الإنقلاب الذي أطاح بالإتحاد السوفيييتي |
Ich suche, weil ich als höchster Künstler größer als ein Mensch sein muss. | Open Subtitles | إننى أبحث أن أكون أكبر من الرجال حينها فقط سأكون فناناً رفيعاً |
Sterling Cooper hat mehr gescheiterte Künstler und Intellektuelle als das Dritte Reich. | Open Subtitles | شركة ستريلنج كوبر لديها فنانين ومثقفين فاشلين اكثر من ألمانيـا النازيـة |
Das ist der Künstler, den du auf der Kunstakademie entdeckt hast, oder? | Open Subtitles | آروون روز ذلك الفنان انت اكتشفته تلك الليله في ر.ي.ز.د ؟ |
Ich denke, wir als Frauen machen einen Fehler, wir verlieben uns in den Künstler... | Open Subtitles | أعتقد أن الخطأ الذى نقترفه نحن النساء ، هو الوقوع فى حب فنان |
Ich bin auch Künstler. Kein so großer wie du. Erst mal bin ich Mensch. | Open Subtitles | إننى فنان أيضاً ، لست كبيراً مثلك و لكنى إنسان قبل كل شئ |
Wie alle Künstler seiner Generation hat er ein Gespür für Werbewirksamkeit. | Open Subtitles | إنه مثل أي فنان من جيله لديه الرغبة في الشهره |
Und ich denke, es war ein grossartiger Ort, um als Künstler aufzuwachsen, zwischen den schrulligen und bunten Charakteren die grossartige Ding herstellen konnten. | TED | وأظنها كانت بيئة مناسبة لنمو فنان فقد كبرت وسط شخصيات غنية بالحياة تميزوا بمهاراتهم اليدوية |
Er ist ein australischer Stammesältester der Aborigines, und er ist auch ein Künstler. | TED | وهو من السكان الأصليين لأستراليا وهو فنان أيضًا |
Sie ermöglichen uns einen seltenen Einblick in die Kreativität und Vorstellungswelt dieser frühen Künstler. | TED | تقدم لنا لمحة نادرة إلى داخل عالم الإبداع والخيال الخاص بهؤلاء الفنانين القدامى. |
Sie hatten keine Adligen an Bord, keine Aristokraten, Künstler oder Kaufleute. | Open Subtitles | ولم تكن تقل النبلاء أو الأرستقراطيين أو الفنانين أو التجار. |
Nichts für ungut, aber ich kriege eine Menge Künstler, die sagen, sie wollen mit mir arbeiten. | Open Subtitles | أنظر، بدون إهانة، لكن يأتيني الكثير من الفنانين الذي يقولون أنهم يريدون مجرد العمل معي. |
Nicht zu viel, nur genug, um ein echter Künstler zu sein. | Open Subtitles | ليس كثيراً من الجنون.. ولكن بالقدر الكافي لتكون فناناً جيداً |
Ich veranstalte eine internationale Biennale, ich brauche Künstler aus der ganzen Welt. | TED | ولأني أريده عالميًا أحتاج فنانين من حول العالم |
Der Künstler benutzte das klassische weibliche Ideal als Vorbild für Justitia. | Open Subtitles | الفنان قام برسم السيدة العادلة بناء على تصورة للسيدة المؤنثة |
Künstler sind Entdecker. Wer sonst könnte uns die Stadt ganz neu zeigen? | TED | الفنانون مستكشفونمن الأقدر على رؤية المدينة من زاوية أخرى؟ |
Alfred, die Kunst ist die höchste Quelle der Bildung, und der Künstler muss beispielhaft sein. | Open Subtitles | تعلم يا ألفرد .. الفن هو أفضل وسيلة للتعلم والفنان يجب ان يكون قدوه |
Und wenn ein Künstler dies für einen anderen Künstler tut, ist das so, als wäre man verpflichtet, es weiter zu geben. | TED | وحين يقوم فنان بذلك لفنان آخر، تحس وكأنك مجبر على تمرير ذلك. |
Was wir hier natürlich sehen ist, dass Marc Chagall ein jüdischer Künstler in Nazi-Deutschland war. | TED | وبالطبع، ما ترونه هو حقيقة كون مارك شاغال فنانا يهوديا في ألمانيا النازية. |
Damit ist der spirituelle Schaden behoben, aber leider bin ich Künstler. | Open Subtitles | لقد تم التكفّل بالضرر الروحيّ، ولكن، لسوء الحظّ، أنا فنّان. |
Es geht weiter mit unserem Gespräch mit Maler und Künstler Leo Fasoli. | Open Subtitles | لقد عدنا اليكم لنكمل حديثنا مع الرسام والفنان الشهير ليو فازولي |
Ich besuche unseren lokalen Künstler. | Open Subtitles | فقط اقوم بزيارة لصديقي الفنّان في محل اقامته |
Tee wurde Gegenstand von Buch und Poesie, zum Lieblingsgetränk von Kaisern und Medium für Künstler. | TED | كان الشاي موضوعًا رئيسيًا للكتب والشعر، والشراب المُفضل للأباطرة، وملهمًا للفنانين. |
Der nächste Künstler ist wahrscheinlich das Alphamännchen der zeitgenössischen indischen Kunst: Subodh Gupta. | TED | الفنان التالي هو على الأرجح بمثابة قائد فناني التشكيل الهندي الحديث, سوبود غوبتا. |
Und wenn Sie ein Künstler sind, der zusammenarbeiten will mit einem liebenswürdigen Roboter, oder wenn Sie einen Roboter haben, der in der Unterhaltungsindustrie vertreten werden muss, dann kontaktieren Sie bitte mich, den Bot-Agenten. | TED | لذا إن كنت من مؤدي العروض المسرحية و تريد أن تتعاون مع الروبوت اللطيف ، أو كان لديك الروبوت الذي يحتاج إلى الترفيه ، الرجاء الاتصال بي ، وكيلة البوت. |