Der schwere Teil ist jetzt, eine künstliche Intelligenz in das Männchen einzupflanzen, die es funktionieren lässt. | TED | الأمر الدقيق الآن هو إضافة جهاز تحكم يعمل بالذكاء الاصطناعي و هذا ما يجعله يعمل. |
Dass eine starke künstliche Intelligenz kommen wird, wissen wir seit Jahrzehnten. | Open Subtitles | وصول الذكاء الاصطناعي القوي كان أمرًا حتميًا على مدى عقود |
künstliche Intelligenz hieß, Befehle in eine Box zu stecken. | TED | لقد استخدم الذكاء الصناعي لوضع أوامر في صندوق مغلق. |
Deswegen lmastrubiere ich gefangene Tiere für künstliche Befruchtung. | Open Subtitles | لهذا السبب استمني يدوياً لحيوانات محبوسه في قفص للتلقيح الصناعي |
Und wir konnten diese Grenze überqueren, die das "unheimliche Tal" genannt wird, bezogen auf künstliche Intelligenz. | TED | و كان بمقدورنا العبور لهذا العصر, والذى يسمى بوادى العجائب و فقا لمصطلحات الذكاء الإصطناعي. |
Es gibt viele künstliche Seen hier. Alle aus den 30er Jahren. | Open Subtitles | هذة البحيرات الصناعية قد تم توصيلها الى القناة عام 1930 |
Sie wissen, es gab eine Zeit, als künstliche Intelligenz ein Witz war. | TED | أنت تعلم، لقد كان هناك وقت حيث كان الذكاء الاصطناعي مجرد مزحة. |
Die einzige echte künstliche Intelligenz ist unser amerikanischer Kongress. | TED | الذكاء الاصطناعي الحقيقي الوحيد لدينا هو الكونجرس الأمريكي. |
Hier werde ich inspiriert von meiner ersten Lehrerin, meiner Mutter. Hier bringe ich Einführung in die künstliche Intelligenz 200 Studenten an der Stanford Universität näher. | TED | هذا أنا يجري إلهامي بواسطة معلمي الأول أمي وهذا أنا أقوم بتدريس مقدمة الى الذكاء الاصطناعي ل200 طالب في جامعة ستانفورد |
Sprechen wir über alle drei Punkte, die künstliche Intelligenz betreffend: die Leistung, die Lenkung und das Ziel. | TED | إذن لنتحدث عن هذه المحاور الثلاثة في مجال الذكاء الاصطناعي: القوة والقيادة والوجهة. |
Nun, er will keine Lawine von Anfragen von Gefangen, für künstliche Befruchtungen los treten. | Open Subtitles | حسناً، إنهُ لا يُريدُ بدأَ سيلٍ منَ الطلبات منَ السُجناء الذينَ يُريدونَ التلقيح الصناعي |
Nicht wie die Ratten, denen sie künstliche Süßstoffe füttern, bis sie explodieren. | Open Subtitles | ليست مثل تلك الفئران العادية التي تتغذى على الطعام الصناعي لكي تشاهدها كم من الوقت ستستغرق لكي تنفجر |
Ich arbeitete mit Shannon und ihrem Mann seit vier Jahren, mehrere künstliche Befruchtungen. | Open Subtitles | عملت مع شانون وزوجها لمدة أربع سنوات جربنا الكثير من التلقيح الصناعي هذا الطفل معجزة |
Aber diese KI Schachplattform verbindet vielerlei künstliche Intelligenzen, die es heutzutage gibt. | Open Subtitles | ثمين جداً لمُطوّري شبكات الذكاء الإصطناعي تلك الأيّام ماذا هنالك ؟ |
Kurz, es ist Weltraum und künstliche Intelligenz. | TED | باختصار، إنه الفضاء بالإضافة إلى الذكاء الإصطناعي. |
künstliche Schlangenlizenz XB-71? Das bist du? Das ist deine Arbeit, ja? | Open Subtitles | ترخيص الثعابين الصناعية إكس بى 71 أهذا أنت ؟ |
Das Problem war, dass das künstliche Hormon den Kühen zu schaffen machte. | Open Subtitles | ولكن المشكلة كانت في استخدام ذلك الهورمون المصطنع الذي سبّب كلّ أنواع المشاكل للأبقار. |
(Lachen) Vor der Perfektionierung künstlicher Intelligenz müssen wir künstliche Gefühle zur Perfektion bringen. | TED | ما يجب أن نفعله قبل أن نصنع ذكاءً اصطناعيًا تامًا هو أن نصنع عواطف اصطناعية تامة. |
Und laut dieser Erzeuger entsteht dadurch eine künstliche Lunge im Filter. | TED | وتبعاً لقولهم ان هذه العملية تساعد على نقاء الدخان وتعمل تلك المادة كفلتر وكرئة صناعية |
Das ist eine Vorrichtung, die stabile künstliche Wurmlöcher erzeugt... die uns den Zugang zu anderen Planeten und Galaxien ermöglichen. | Open Subtitles | إنها جهاز يخلق ثقب دودي صناعي ومستقر حيث يسمح لنا بالسفر بين الكواكب الأخرى بما فيها المجرات |
Ich meine, es gibt so viele künstliche Leute da draußen! | Open Subtitles | أعني، ثمة الكثير من المزّيفون هُنا! |
Wie vor 20 Jahren genetische Fingerabdrücke, Klonen... ..und künstliche Intelligenz? | Open Subtitles | ماذا كنتى ستقولين من 20 سنة عن الهندسة الوراثية و تعديل ال" دى إن آيه " ؟ الإستنساخ ؟ الذكاء الإصطناعى ؟ |
Stellen Sie sich mal vor, dass diese künstliche Intelligenz jedem Besitzer eines Mobiltelefones zur Verfügung stünde. | TED | وتخيل إن أردت ذكاء اصطناعي كهذا على سحابة متوفرة لكل شخص لديه هاتف نقال. |
Das bedeutet 98 % künstliche Aromen. | Open Subtitles | هذا مايجعل النكهة الاصطناعية تساوي 98بالمئة |
Aber natürlich können wir damit umgehen, denn wir können künstliche Stacheln herstellen. | TED | لكن بالطبع، نستطيع التعامل مع هذا، لأننا نستطيع صنع شوك إصطناعي. |
Es mag mehr oder weniger natürliche oder künstliche Reize geben, die das Erlebnis ausmachen, aber selbst dann geht es um Wirkung, nicht um die Ursache. | TED | الآن، قد يكون هناك محفزات أكثر أو أقل طبيعية أو إصطناعية للتجربة، لكن حتى ذلك مسألة مقدار، وليس نوع. |