Als die Gesundheit des Kaisers schwindet, wird eine Nachricht zum Palast geschickt. | Open Subtitles | و مع تدهور صحة الامبراطور , و صلت الانباء إلى القصر |
Ihr habt gut reden. Ihr kehrt zurück nach Capri, um des Kaisers Hand zu küssen. | Open Subtitles | يمكنك قول هذا ستعود الى كابري لتقبل يد الامبراطور |
Außerdem habt ihr mich dadurch in den Augen des Kaisers verdächtig gemacht. | Open Subtitles | ووضعنى تحت طائلة الشك و التواطؤ فى نظر الامبراطور |
Stadt Nazareth, im Namen von König Herodes und des allmächtigen Kaisers ergeht der Befehl an euch, an einer Volkszählung teilzunehmen. | Open Subtitles | ـ باسم الملك "هيرودس" و قيصر العظيم ـ عليكم أن تقوموا بالإكتتاب العام |
Was meine Vorlieben betrifft... müsst Ihr wissen, dass ich dem Befehl des Kaisers folge. | Open Subtitles | ولكن فيما يتعلق برأيي فأنت تعلم بأنني تحت إمرة الأمبراطور |
Dort erwarten uns Repräsentanten des Kaisers Maximilian, die uns nach Mexico City begleiten werden. | Open Subtitles | هناك سيتم إلتقائنا من قبل ممثلي الإمبراطور ماكسيميليان الذين سيرافقونا إلى مدينة مكسيكو |
und ihn vor dem Groll des Kaisers bewahren. | Open Subtitles | ونفعل ما بوسعنا لحِمايته من غضب القيصر |
Tröstlich war, dass wir nicht die einzigen Sklaven waren, die im Namen des Kaisers benutzt wurden. | Open Subtitles | نحن ادركنا اننا لسنا العبيد الوحيدين الذين يتم استخدامهم تحت اسم الامبراطور |
Die Stimme des Kaisers ist zu rein, als dass sie in diesem Rat gehört würde. | Open Subtitles | صوت الامبراطور منخفض جدا بحيث لايمكن سماعه لمن في المجلس |
Im Namen des Kaisers freuen wir uns über den erfolgreichen Ausgang | Open Subtitles | نيابة عن الامبراطور نحن مسرورون لنجاح هذة |
Eure Majestät, Befehl des Kaisers... | Open Subtitles | احتفال الاسقبال قد الغي جلالتك اوامر الامبراطور |
Die Gelehrten des Kaisers machten ihn zum Herrn über die fünf Elemente. | Open Subtitles | الامبراطور استخدم , قوه العناصر الخمسه الجباره |
Meine Familie bewacht das Grab des Kaisers schon seit Jahrhunderten. | Open Subtitles | عائلتى كانت تحمى قبر الامبراطور على مر العصور |
Ich weiß nur, dass es ihm erlaubt wurde, nach Caserta zu reisen... in den Zuständigkeitsbereich des Kaisers. | Open Subtitles | كل ما اعرفه هو انه تم السمح له بالسفر إلى كاسيرتا التي تقع ضمن اختصاص الامبراطور |
In Rom! Vielleicht sogar an der Seite des Kaisers. | Open Subtitles | روما" نعم" ربما بجانب "قيصر" نفسة |
Aber wenn ich dort hinaufgehe, bin ich nur noch Stadthalter des Kaisers, bereit niederzuschmettern, wer seine Autorität herausfordert. | Open Subtitles | ولكن عندما أصعد هذة السلالم ..... "أصبح مساعد "قيصر مستعد لكى أحطم كل هؤلاء ... الذين يعارضون سلطتة |
Als Nichte des Kaisers... ist die Herzogin auch die Großnichte von Katharina von Aragón. | Open Subtitles | كونها أبنة أخ الأمبراطور فأن الدوقة بالتالي تكون أبنة أخت كاثرين من الأرغون الصغرى |
Er wurde von Livia, der Frau des ersten Kaisers Augustus, da gebaut, wo vorher das Haus des Publius Vedius Pollio stand. | TED | إنها بنيت من قبل ليفيا، زوجة الإمبراطور أوغسطس الأول، على موقع بيت فيديوس بوليو. |
Er war Attentäter im Dienste des Kaisers. Er soll tatsächlich jemanden umgebracht haben. MANN 1: | Open Subtitles | لقد كان إبن عم القيصر - سمعت أنه قتل رجل ذات مرة - |
eine Hofdame des Kaisers. | Open Subtitles | أن تكون إحدى نساء البلاط الإمبراطوري |
Des Kaisers Unterschrift ist nur noch eine Formalität. | Open Subtitles | توقيع جلالته مجرد شكليات |
Wir suchen schon seit langer Zeit nach diesem Elixier, unter Befehl des Kaisers. | Open Subtitles | حتى وأن عرفت بأن هذا العقار الذي نبحت عنه هو للإمبراطور, ولا أستطيع أن أستخدمه لنفسي |
Es kommt per Sonderkurier, zusammen mit Truppen des Kaisers. | Open Subtitles | أوه، أنها قادمة, بواسطة البريد الخاص مع قوات من سلاح الفرسان الامبراطوري |