"kaiserschnitt" - Traduction Allemand en Arabe

    • القيصرية
        
    • قيصريّة
        
    • عملية قيصرية
        
    • ولادة قيصرية
        
    • قيصيرية
        
    • قيصريه
        
    • قيصرياً
        
    Selbst wenn das Risiko einer Eklampsie besteht, was nicht der Fall ist, ist ein Kaiserschnitt ein Glücksspiel, das sie beide umbringen kann! Open Subtitles حتى إذا كانت مُعرضة لخطر تسمم الحمل، وهي ليست كذلك الولادة القيصرية هي مغامرة قد تؤدي لقتل أحدهما أو كلاهما
    Wenn der Kaiserschnitt dennoch gemacht wird, könnte sie trotzdem an der Studie teilnehmen? Open Subtitles إن كنا أجرينا الجراحة القيصرية على أية حال كان سيظل بإمكانها تناول العلاج التجريبي صحيح؟
    Ihr Kaiserschnitt verursachte heftige nach-Wehen Schmerzen, also wurden Sie für die meiste Zeit der ersten zwei Tagen sediert. Open Subtitles عمليتك القيصرية سببت لكِ آلاماً مبرحة بعد الولادة لذا فقد كنتِ تحت تأثير المسكنات في أول يومين
    Es gibt Schwierigkeiten. Der Doc sagt, sie braucht einen Kaiserschnitt. Open Subtitles حالتُها حرجة، قال الطبيب أنّها بحاجة لعمليّة قيصريّة
    Wir müssen einen Kaiserschnitt machen, dieses Baby entbinden. Open Subtitles أن الوقت ينفد منّا علينا أن نقوم بعمليّة قيصريّة لتوليد هذا الطفل
    Wenn es soweit ist, braucht sie einen Kaiserschnitt. Open Subtitles حينما يأتى موعد الولادة سيتم اجراء عملية قيصرية
    Die Frau hat ein Kind entbunden durch Kaiserschnitt, ließ dann eine Tuben-Ligatur durchführen. Open Subtitles أنجبت طفل واحد عبر ولادة قيصرية قامت بعملية لربط الحوض
    Später erfahren wir, der Kerl, der ihn getötet hat, war nicht durch eine normale Geburt, sondern durch so eine Art Kaiserschnitt auf die Welt gekommen. Open Subtitles ثم إتضح ان الرجل الذى قتله أُخذ من رحم أُمه كأنها عملية قيصيرية وليست طبيعية،
    Die Mutter ist in Genesung von ihrem Kaiserschnitt, Open Subtitles كيف هم الان؟ الأم في تحسن من العملية القيصرية
    Manchmal überlebt eine der Mütter einen Kaiserschnitt nicht. Open Subtitles أحياناً، إحدى الأمهات لا تنجو من العملية القيصرية
    Es gibt Fälle, in denen ein frühzeitiger Kaiserschnitt die Mutter retten konnte. Open Subtitles -هنالك حالاتٌ حيث العملية القيصرية المُبكرة أنقذت الأم بعد تسمم الحمل
    Er wird nur beim Kaiserschnitt da sein und bevor wir operieren, wird er gehen, genau wie bei einer gewöhnlichen Geburt. Open Subtitles سيكون هُناك من أجل العمليّة القيصرية و بعدها سيذهب ، قبل أن نقوم بالمجارحة و كأنها عملية ولادة طبيعيّة.
    Ich habe mit Ihrem Chirurgen gesprochen. Er hat mit Ihnen über einen Kaiserschnitt geredet. Open Subtitles تحدثت مع طبيبك قال إنه ناقش معك أمر العملية القيصرية
    Wir sollten es vorsichtig und mit Respekt behandeln, und wir sollten ihm nicht in die Quere kommen, sagen wir mal mit einem Kaiserschnitt oder mit Antibiotika oder übermäßiger Reinlichkeit, ohne eine sehr gute Begründung. TED يجب أن نتعامل معه بحذر و احترام، ولا نريد أن نتلاعب به، فلنفرض العمليات القيصرية أو المضادت الحيوي أو النظافة الزائدة، بدون سبب حقيقي.
    Also muss ich so schnell wie möglich einen Kaiserschnitt machen. Open Subtitles لذلك أحتاج لعمليّة قيصريّة في أقرب وقتٍ مُمكن
    Ich mache bei Ihnen keinen Kaiserschnitt. Open Subtitles لا . لا أنا لن أجريَ لكِ عمليّة قيصريّة
    Ich werde einen Kaiserschnitt machen müssen. Open Subtitles عليّ إجراء عمليّة قيصريّة لا
    Das Baby kommt übernächsten Dienstag, per Kaiserschnitt. Open Subtitles و ستضع المولود الثلاثاء بعد القادم. إنها عملية قيصرية.
    Man wird im OP einen Kaiserschnitt machen. Open Subtitles سيتوجب عليهم إجراء عملية قيصرية في سيارة الا يبعد هذا 20 ميل؟
    Ich brauche dich jetzt hier! Irgendwas über einen Kaiserschnitt. Open Subtitles قالت شيئاً عن ولادة قيصرية ابتسم
    Ich hatte einen ungeplanten Kaiserschnitt. TED فقد خضعت لعملية قيصيرية غير متوقعة.
    Sie müssen die Geburt einleiten oder einen Kaiserschnitt... durchführen, sodass ich das Baby heute bekommen kann. Open Subtitles أنتي حامل لستة أشهر فقط. يجب ان تولدية أو تقومي بعملية قيصريه لأحصل على الطفل اليوم.
    Vielleicht sorgen Sie sich jetzt, da ihr Baby durch Kaiserschnitt zur Welt oder mit viel Antibiotikum in Kontakt kam? TED الآن، أعلم أنكم قد تفكرون بهذه النقطة هذا، آه لا، لدي قيصرية أو ولدت قيصرياً أو طفلي يتناول المضادات الحيوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus