Also, ich kann Ihnen kein Studioporträt versprechen, aber das tut's auch. | Open Subtitles | لا .. لا استطيع ان اعدك بصورة بورتريه لكنها ستفعل. |
Ich kann Ihnen die Pension verschaffen und die Medaillen. Wollen Sie das? | Open Subtitles | استطيع ان احصل علي معاش التقاعد من اجلك والاوسمة هل تريدينها؟ |
Ich kann Ihnen jedoch zumindest einen Eindruck davon geben, was ich als die nachhaltigste Theorie der Schönheit ansehe, die bisher existiert. | TED | ومع ذلك يمكنني أن أقدم لكم على الأقل نبذة عما أعتبره أقوى نظرية في الجمال لدينا في الوقت الحالي |
Ich kann Ihnen sagen, mein Freund, Sie werden darüber weg kommen. | Open Subtitles | كل ما يمكننى أن أخبرك به ,يا صديقي, أنك ستنساها. |
Ich kann Ihnen nicht sagen, was passiert, aber es wird aufregend. | Open Subtitles | لا استطيع أن أصف ما يجري الان، لكن السباق سيكون مثيراً. |
Ich kann Ihnen nicht genug für diese Mahlzeit danken, Señoritas. | Open Subtitles | لا استطيع اخبارك كم هو من الرائع ان تعدوا الطعام لنا |
Ich kann Ihnen sagen, was sie planen. Wie sie denken. | Open Subtitles | أستطيع أن أخبرك بما يخططون له ،ماذا يدور في عقولهم. |
Und ich kann Ihnen 'ne ganz tolle Versiegelung anbieten. | Open Subtitles | و أستطيع أن أعطيك إياها مع طلاء مانع للتسرب |
Sie sind ja noch hartnäckiger als der Teufel. Schauen Sie, ich kann Ihnen ein paar Formulare zum Ausfüllen geben, wenn Sie möchten. | Open Subtitles | يمكنني إعطائك بعض الإستمارات لتعبئتها إن أردت. |
Aber ich kann Ihnen sagen, dass das, was sie am besten fanden, der Roboter war. | TED | لكني استطيع ان اخبركم ان اكثر شيء يحبوه هو الروبوت |
Ich kann Ihnen versichern, dass das Nächste, das sie planen, Das Extrem Große Teleskop heißt. | TED | استطيع ان أؤكد لكم أنهم، يخططون لتسمية التلسكوب القادم بالتلسكوب الكبير للغاية. |
Ich kann Ihnen sagen, im weltweiten Gesundheitswesen ist das nicht unser größtes Problem. | TED | استطيع ان اقول لكم بأن العمل في مجال الصحة العالمية, هذه ليست ليست اكبر مشكلة لدينا. |
Aber ich kann Ihnen versichern, dass diese Frau in der Favela in Rio eine Waschmaschine haben möchte. Sie ist sehr froh über ihre Energieministerin, | TED | ولكني أؤكد لكم .. ان هذه المرأة في ريو دي جانيرو تريد غسالة ملابس كهربائية انها سعيدة بوزراة الطاقة في دولتها .. |
Ich kann Ihnen versicher, wir haben alles versucht um an Informationen zu kommen. | Open Subtitles | يمكننى أن أؤكد لك نحن نبذل كل شىء لنحصل على معلومات منه |
Ich kann Ihnen bei Ihrer Sache helfen. | Open Subtitles | استطيع أن افيدك كثيرا افيدك فى ما تحاول فعله |
Ich kann Ihnen nicht sagen, was Sie tun sollen, aber ich kann Ihnen sagen: | Open Subtitles | لا استطيع ان اخبرك بما ستفعله لكن استطيع اخبارك بهذا |
Ich kann Ihnen nicht mehr sagen, als in der Zeitung stehen wird. | Open Subtitles | لن أستطيع أن أخبرك بأكثر مما تراه في الصحف |
Ich kann Ihnen nicht sein die genaue Lage, tut mir so leid. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أعطيك مكانه بالتحديد ، أنا آسفة جداَ |
Ich kann Ihnen Blutverdünner geben. | Open Subtitles | يمكنني إعطائك مميّعات دماء لتبسيط الأمور قليلاً، |
Ich kann Ihnen die Informationen geben, die Sie brauchen, um Teal'c zu retten. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أزودك بالمعلومات التي تحتاجها لإنقاذ تيلك |
Ich kann Ihnen ihre Namen geben, wenn Sie wollen. | Open Subtitles | يمكنني أن أعطيك بعض الأسماء إذا كنت تريد .. |
Ich kann Ihnen nicht sagen, wieviele Soldaten er gerettet hat. | Open Subtitles | لا يمكنني أنّ أحصي لكِ عدد الجنود التي أنقذها. |
Reden Sie mit mir. Ich kann Ihnen helfen. | Open Subtitles | تحدث إليَ ، أنا هنا يمكنني إعطاءك ما تريد |
Ich kann Ihnen diese Information nicht rausgeben. Wieso schicken Sie ihr keine SMS? | Open Subtitles | .لا يمكنني منحك شيء من تلك المعلومات لمَ لا تراسلها؟ |
Ich kann Ihnen sagen, was er erwartet. | Open Subtitles | يُمكنني أن أخبرك ما الذي يتوقعه |