"kanzlei" - Traduction Allemand en Arabe

    • الشركة
        
    • شركة
        
    • مكتب
        
    • المكتب
        
    • شركتي
        
    • شركتنا
        
    • المؤسسة
        
    • شركتك
        
    • قلم
        
    • شركته
        
    • لشركتك
        
    • للشركة
        
    • الشركةِ
        
    • الشركه
        
    • لقلم المحكمة
        
    Mr. Huntley, bis Ihnen gekündigt wurde, haben Sie in derselben Kanzlei wie Mr. Specter gearbeitet, korrekt? Open Subtitles حتى تم تسريحك كنت تعمل في نفس الشركة التي يعمل بها سيد سبيكتر، صحيح؟ نعم
    Wenn er kein Anwalt in diesem Land sein darf, kann er kein Mitglied unserer Kanzlei sein. Open Subtitles لا يمكنه ممارسة المحاماة داخل هذه الدولة و لا يمكنه ان يكون عضوًا في الشركة
    Er war Ihr einzige Freund in dieser Kanzlei, Sie wurden gefeuert. Open Subtitles لقد كان صديقك الوحيد في تلك الشركة وتمّ طردك ..
    Bendini, Lambert Locke ist eine kleine Kanzlei in Memphis, 41 Anwälte. Open Subtitles باندينى لامبرت ولوك شركة صغيرة فى ممفيس بها 41 محامي
    Über die Privatdetektive meiner alten Kanzlei könnte ich ihn finden. Open Subtitles بواسِطَة المُحققين الخاصّين في مكتب المُحاماة الذي كُنتُ فيه، يُمكنني إيجادُه
    Aber das habt ihr bereits an dem Tag getan, als ihr jedem in der Kanzlei von meiner Affäre mit Monica erzählt habt. Open Subtitles ولكنك ِ فعلتِ ذلك من قبل في اليوم الذي قلت ِ لكل شخص في المكتب حول موضوع الخيانة مع مونيكا
    Mr McDeere, wir bieten Ihnen 68.000 pro Jahr, von der führenden Kanzlei Chicagos. Open Subtitles سيد ماكدير عرضنا عليك للتو 68,000 دولار سنويا من أريجيابل الشركة الرائدة للمحاماة في شيكاغو
    Ihre Kanzlei repräsentiert die Morolto-Verbrecher-Familie in Chicago, auch als Mafia bekannt. Open Subtitles محام الشركة هو الممثل القانوني الوحيد لأسرة مرولتو الإجرامية في شيكاغو المعروفة باسم المافيا الغوغاء
    Die meisten von Ihnen wissen... dass mir nichts wichtiger ist, als die Kanzlei und Sie, die hier arbeiten. Open Subtitles اعتقد أن معظمكم يعلم.. لا شيء يهمني أكثر من هذه الشركة والناس الموجودون بها
    Egal ob meine Firma von der Kanzlei vertreten wird... ich möchte dich wiedersehen. Open Subtitles لا اهتم إن لم تمثلني الشركة أود أن أراك مرة أخرى
    Ihr Verhalten in dieser Kanzlei ist nicht zufrieden stellend. Open Subtitles إدارتك فى هذه الشركة كانت ملطخة لدرجة كبيرة
    Diese Kanzlei verkauft Durchblick. Open Subtitles هذه الشركة تتعامل بالقوة هذه الشركة تتعامل بالتفهمِ
    Diese Kanzlei kann weder florieren noch fortbestehen, wenn die Leute denken, dass sie zur Musik eines Leierkastens tanzt. Open Subtitles هذه الشركة لا تستطيع النجاح ولا تتحمل لمدة طويلة إذا أدرك للكون إنها ترقص مع الموسيقى لهردي جردي
    Diane fragte dich, ob du in ihrer neuen Kanzlei arbeiten willst. Open Subtitles دايان طلبت منك ان تنضمي اليها في شركة الجديدة نعم
    Die Hälfte meiner Fälle, solche, wie sie die Rechtsberatung bearbeitet, nur dieses Mal mit den Ressourcen einer großen Kanzlei im Rücken. Open Subtitles ،نصفُ قضاياي ، هي نفس النوع التي يأخذها المكتب ، لكن الفرق هذه المرة .لدينا موارد من شركة ضخمة
    R. N. Renfield, Anwalt in der Kanzlei Hawkins Thompkins. Open Subtitles السيد , رينفيلد محامى ناجح فى شركة هاوكينس و تومبكينس
    Dann können wir zur Kanzlei, und Sie können uns das Sorgerecht übertragen. Open Subtitles نستطيع أن نأخذه إلى مكتب المحامي ويستطيع أن يوقع على الرعاية الكاملة لنا حسنا
    Dann ist er nicht mehr der gemeinste, zäheste Kerl der Kanzlei. Open Subtitles لن يعود أشرس وأقوى رجل في هذا المكتب بعد ذلك
    Du weißt, was es mich gekostet hat, Dads Kanzlei zu verlassen. Open Subtitles انت تعلم كم كان صعباً عندما خرجت من شركتي والدي
    Ich glaube, mit unserer Kanzlei sind Sie gut bedient, besonders wenn die Gerüchte stimmen. Open Subtitles أعتقد أنك ستُخدم جيدًا عبر شركتنا خاصة إن كانت الشائعات في البلده حقيقيه
    Die Kanzlei zahlt 5 Millionen Dollar als Schadensersatz sowie jegliche Anwaltsgehälter. Open Subtitles المؤسسة تدفع 5 ملايين دولار لتعويض الأضرار بالإضافة لأتعاب المحاماة
    Wie sonst bekommt Ihre Kanzlei dermaßen viele Informationen über unsere laufenden Fälle? Open Subtitles كيف حصلت شركتك غير هذا على معلومات كثيرة في قضايانا الجارية؟
    Die Kanzlei unterstützt die anderen Organe auch weiterhin, um ihre Arbeit zu erleichtern. UN 217 - ويواصل قلم المحكمة تقديم الدعم إلى هيئات أخرى لتسهيل أعمالها.
    Denn soweit ich weiß, hat er die Kanzlei verlassen, um sich um seine Frau zu kümmern, und als er zurückgekommen ist, haben Sie ihn zum Gehen gezwungen. Open Subtitles لأنه على حسب ما أعلم أنه قام بترك شركته لأجل الإعتناء بزوجته المصابة بالسرطان و عندما رجع إلى الشركة لقد قمت ِ بطرده
    Es wäre an der Zeit, Ihrer Kanzlei zu schreiben, und all Ihren Lieben. Open Subtitles تعال, واكتب لشركتك وأى من أقربائك المحببين
    Diese Frau hat die gesamte Kanzlei gedemütigt. Open Subtitles هذه الإمرأة قد أذلت وجلبت العار والخزى الكامل للشركة
    Ich bringe dieser Kanzlei eine Menge Geld ein... und das mache ich nicht, damit Sie mich dem Gesetz überlassen. Open Subtitles الآن أَجْلبُ الكثير مِنْ المالِ إلى هذه الشركةِ أكثر مِنْ الكثير، وأنا لا أفعلُ ذلك لكى أُسلّمَ إلى القانون
    Er war gerade sechs Monate in der Kanzlei, als er die Seniorpartner in sein neues Appartement zum Abendessen einlud. Open Subtitles كان مع الشركه لستة شهور فقط عندما قرر دعوة الشركاء الكبار على عشاء في شقته
    b) der Mittelbedarf für die Kanzlei, die Anklagebehörde und die nicht mit der Rechtsprechung zusammenhängenden, administrativen Funktionen der Kammern soll in ergebnisorientierter Form vorgelegt werden, bei der die Ziele und die eingesetzten Mittel zu den erwarteten Ergebnissen, die mittels Zielerreichungsindikatoren zu messen sind, in Beziehung gesetzt werden; UN (ب) ينبغي تقديم احتياجات الميزانية لقلم المحكمة ومكتب المدعي العام والمهام الإدارية غير القضائية للدوائر في شكل يستند إلى النتائج ويربط الأهداف والمدخلات بالإنجازات المتوقعة التي تقاس بمؤشرات الإنجاز؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus