"kap" - Traduction Allemand en Arabe

    • كيب
        
    • والرأس
        
    • الرأس
        
    • كاب
        
    Sie leben in Pormpuraaw, am westlichen Rand von Kap York. TED يعيشون في بوربيرا على الحافة الغربية من كيب يورك.
    Mein Onkel ist ein sehr bekannter Fiedler in Kap Breton. TED وخالي شخصيةٌ معروفةٌ جداً فهو عازف كمان جزيرة كيب بريتون.
    Das Klavierspielen von Kap Breton ist einfach unglaublich. Es ist sehr rhythmisch, und ihr werdet's sehen. TED طريقة عزف كيب بريتون للبيانو رائعةٌ جداً. إنها متناغمةٌ جداً و ، سترون ذلك.
    Island, Kap Verde, Katar, Luxemburg und Madagaskar als Mitglieder des Informationsausschusses begrüßend, UN وإذ ترحب بانضمام آيسلندا والرأس الأخضر وقطر ولكسمبرغ ومدغشقر إلى عضوية لجنة الإعلام،
    In vier afrikanischen Ländern - Kap Verde, Mosambik, Ruanda und Vereinigte Republik Tansania - wird derzeit ein innovatives Pilotprojekt der Vereinten Nationen für eine kohärentere Programmdurchführung auf Landesebene umgesetzt. UN وتقوم أربعة بلدان أفريقية هي جمهورية تنزانيا المتحدة والرأس الأخضر ورواندا وموزامبيق، بتنفيذ مشروع ريادي ابتكاري وضعته الأمم المتحدة لتحقيق قدر أكبر من التناسق في تنفيذ البرامج على الصعيد القطري.
    Nein, nein, es gibt nur ein bisschen Wind und ein bisschen Regen am Kap. Open Subtitles إنه ليس عظيماً. كلا, لكن سيكون هناك ريح قليلة. ومطر حفيف نحو الرأس.
    Kap der Angst. Open Subtitles " كاب فير" أو لسان الخوف
    Mutter wusste nicht dass CeCe Charlotte war bis wir nach Kap May aufbrachen. Open Subtitles امي لا تعلم بأن سي سي هي تشارلوت حتى اليوم الذي غادرنا فيه لـ كيب مايو
    Wir wuchsen auf und spielten – Mutter ist zufällig aus Kap Breton. TED وقد كَبُرنا ونحن نعزف -- كانت أمي من كيب بريتون ، مصادفةً.
    Wir sagen: "Wir fliegen in unseren Hubschraubern hoch zum Kap." Open Subtitles نحن ستعمل يكون مثل، "الجميع، دعونا اتخاذ طائرات هليكوبتر لدينا ما يصل إلى كيب".
    Ich mache das, wie in Kap der Angst. Open Subtitles أنا سأفعلها، سأقوم بفعلها كما.. هي في "كيب فير".
    Nein, aber ich kenne "Eine verhängnisvolle Affäre", "Obsessed", "Mein Bodyguard", "Kap der Angst", "Swimfan." Open Subtitles "مهووسة"، "حارسي الشخصي"، "كيب فير"، "فتاة البِركة".
    Ja. Einen Monat brauchten wir für die Umrundung von Kap Horn. Open Subtitles استغرقنا مدة شهر لتقريب كيب هورن.
    Die Londoner Zeitungen sind eben vom Kap gekommen, Sir. Open Subtitles صحف لندن وصلت من كيب
    Besonders erfreulich ist es, dass mehrere Länder in Afrika südlich der Sahara, darunter Kap Verde, Mauritius, Mosambik und Uganda, Pro-Kopf-Wachstumsraten verzeichneten, die beständig über dem Zielwert von 3 Prozent lagen. UN ومن المشجع على وجه الخصوص أن عددا لا بأس به من البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى، ومن بينها أوغندا والرأس الأخضر وموريشيوس وموزامبيق، قد سجلت نموا متواصلا للفرد يناهز 3 في المائة.
    unter Begrüßung der auf nationaler und regionaler Ebene durchgeführten Vorbereitungen für die internationale Tagung und mit dem Ausdruck ihres Dankes an die Regierungen Samoas, Kap Verdes und Trinidad und Tobagos für die Ausrichtung regionaler Vorbereitungstagungen, UN وإذ ترحب بالأنشطة التحضيرية للاجتماع الدولي الجارية على الصعيدين الوطني والإقليمي، وإذ تعرب عن تقديرها لحكومات ساموا، والرأس الأخضر، وترينيداد وتوباغو، لاستضافتها اجتماعات تحضيرية إقليمية،
    Das Gerangel um Afrika auf der Berliner Konferenz 1884 -- auf der wir Afrikaner nicht wirklich konsultiert wurden -- (Lachen) (Applaus) führte zu einer massiven Aufsplitterung und etlichen souveränen Staaten mit kleiner Bevölkerung: Liberia, vier Millionen; Kap Verde, 500 000. TED التدافع لأفريقيا خلال مؤتمر برلين 1884 - حيث، بكل صراحة، نحن الأفارقة لم تتم استشارتنا بالضبط - (ضحك) (تصفيق) - أسفرت عن تجزئة ضخمة والعديد من الدول ذات السيادة قليلة السكان: ليبيريا، أربعة ملايين. والرأس الأخضر، 500,000.
    nimmt Kenntnis von der Empfehlung des Ausschusses für Entwicklungspolitik, dass Kap Verde und die Malediven aus der Gruppe der am wenigsten entwickelten Länder aufrücken sollen. UN تحيط علما بتوصية لجنة السياسات الإنمائية برفع اسم الرأس الأخضر وملديف من قائمة أقل البلدان نموا().
    Von dort kommt oft das schlechte Wetter. Wir segeln eine Meile lang am Wind, ungefähr bis zum Kap. Dort haben wir den Wind gegen uns und müssen kreuzen. Open Subtitles سنُبحر قبل الرياح, نحو الرأس.
    Lauf vorbei, Baby. Lauf vorbei, Baby. Lauf vorbei, Kap. Open Subtitles هيا، عزيزي، تقدم، هيا، (كاب)
    Am Kap der Angst Open Subtitles (رعب كاب "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus