"kapitel" - Traduction Allemand en Arabe

    • الفصل
        
    • الباب
        
    • للفصل
        
    • فصل
        
    • والفصل
        
    • لفصل
        
    • الإصحاح
        
    • الفصول
        
    • الجزء
        
    • الأبواب
        
    • فصلاً
        
    • فصول
        
    aus diesen Gründen tätig werdend nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen, UN وإذ يتصرف لهذه الأسباب بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
    • Die Arbeitsgruppe soll sich mit der Frage der exzessiven Anwendung von Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen in Friedenssicherungsmandaten befassen. UN • أن ينظر الفريق العامل في مسألة فرط استخدام الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة في ولايات حفظ السلام؛
    aus diesen Gründen tätig werdend nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen, UN وإذ يتصرف لهذه الأسباب بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
    aus diesen Gründen tätig werdend nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen, UN وإذ يتصرف لهذه الأسباب بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
    Kapitel 2. Angelegenheiten der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats sowie Konferenzmanagement UN الباب 2 - شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات
    aus diesen Gründen tätig werdend nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen, UN وإذ يتصرف لهذه الأسباب بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
    Die Geltendmachung eines Umstands, der die Rechtswidrigkeit nach diesem Kapitel ausschließt, berührt nicht UN الاحتجاج بظرف ينفي عدم المشروعية بموجب هذا الفصل لا يخل بما يلي:
    aus diesen Gründen tätig werdend nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen, UN وإذ يتصرف لهذه الأسباب بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
    In den späten 1980ern sind sie dann von Kapitel vier zu Kapitel drei übergegangen. TED وتحولوا قبل 25 عاما من الفصل الرابع الى الفصل الثالث في نهاية الثمانيات
    Und zwischen den späten 80ern und Mitte der 90er sind sie zu Kapitel zwei übergegangen. TED وتحولوا من الفصل الثالث التي كانت في الثمانيات الى الفصل الثاني في منتصف التسعينيات.
    Es ist nur 5, 6, 7 Jahre her, da konnten wir noch nicht über das neue Kapitel reden, denn wir steckten im alten fest. TED إنه فقط من 5،6، أو 7 سنوات مضت ، لم يكن بمقدورنا حتى التحدث عن الفصل التالي لأننا كنا في الفصل القديم
    Ich fing damit an, als ich herkam, und ich bin noch beim 1. Kapitel. Open Subtitles بدأت فيه عندما جئت هنا لأول مرّة، لم أنتهي من الفصل الأوّل بعد.
    Wenn dieses Kapitel eine Fälschung ist, dann eine sehr sehr alte. Open Subtitles لو ان ذلك الفصل الجديد مزيفا .. فهذا وحده القديم
    Gleich... ..wählen wir unsere Partner und üben, was wir in Kapitel fünf gelesen haben. Open Subtitles خلال دقيقة ، سوف نختار الشركاء ونتدرب علي ما قرأناه في الفصل الخامس
    Das Kapitel ist zu Ende. - Wir waren nicht zum Zusammensein bestimmt. Open Subtitles هذا الفصل إنتهى ، نحن لم يكن مقدر أن نكون سوياً
    Damit die Geschichte nicht zu traurig wird, habe ich das Kapitel mit einem Untertitel aufgepeppt. Open Subtitles لذلك، من أجل عدم جعله حزيناً جدا فإنني اقترحت اسم الفصل مع عنوان إضافي
    Falls noch jemand verwirrt ist, dann verweise ich Sie auf Kapitel Sechs in unserem Fachbuch. Open Subtitles إذا كان أي منكم يشعر بحيرة، أرجو منه مراجعة الفصل السادس من مرجعنا العلمي.
    Es ist aus Jesaja, Kapitel 9,6, über die Geburt von Jesus. Open Subtitles ومن من أشعيا، الفصل 9، الآية 6 عن ولادة يسوع.
    Und ab Mitte bis Ende der 90er haben sie sich auf das erste Kapitel der Geschichte konzentriert. TED وبدأً بمنتصف التسعينيات الى نهاية التسعينيات، بدأ التركيز في الباب الاول عن تلك القصة
    tätig werdend nach Kapitel VII, UN وإذ يتصرف طبقا للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
    In einem anderen Kapitel muss man ein Stück Baumrinde fotographieren und markieren. TED في فصل آخر، يجب أن تلتطقوا صورة لقطعة لحاء ثم وسمها.
    Und das letzte Kapitel ist über die Gegenwart und über Präsident Obama. Und das andere ist über die Vergangenheit, das alles über Washington bis Eisenhower einschließt. TED الفصل الاخير هو عن الحاضر, والرئيس أوباما والفصل الاخر هو عن الماضي حيث يتحدث عن كل الفترة الممتدة من رئاسة واشنطن حتى رئاسة ايزنهاور
    Klingt nach 'nem ganzen Kapitel. Open Subtitles يبدو هذا لي وكأنه يحتاج لفصل كامل من الكتاب
    Zweiter Korinther, Kapitel 11, Vers 14. Open Subtitles كملاك للضوء كورنثوس 2 ، الإصحاح 11 ، الآية 14
    Während der Ball sich dreht, können wir unseren Standort sehen. Dann können wir das Buch öffnen und durch die Kapitel fächern, um das Buch zu durchstöbern. TED وبدوران الكرة الأرضية، يمكن أن نرى مكاننا. ثم يمكن أن نفتح الكتاب ونتحرك خلال الفصول لتصفح الكتاب.
    Das zweite Kapitel besteht aus einem komplizierten Berufungsverfahren, das "State Habeas Corpus Appeal" heißt. TED الجزء الثاني يتكون من اجراء قضائي معقد يعرف بـ نداء الدولة للمثول أمام القضاء
    A/60/6 (Einleitung), (Kapitel 1-35), (Kapitel 13)/Add.1, (Einnahmenkapitel 1-3) und A/60/6/Corr.1-3. UN () A/60/6 (المقدمة)، و(الأبواب 1-35)، و(Sect.13)/Add.1، و(أبواب الإيرادات 1-3)، و A/60/6/Corr.1-3.
    Diese Geschichte ist also das erste von 18 Kapiteln meiner neuen Arbeit mit dem Titel "Ein für tot erklärter Lebender und andere Kapitel" TED لذا فإن هذه القصة هي الأولى من 18 فصلاً من مجموعة أعمالي الجديدة بعنوان "رجل حي أُعلن عن وفاته وفصول أخرى"
    Die Galater haben nur sechs Kapitel. Und so ist es bei den anderen auch. Open Subtitles فقط من ستة فصول الشيء نفسه مع جونا ، وانها ليس لها سوى أربعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus