"kauften" - Traduction Allemand en Arabe

    • يشترون
        
    • بشراء
        
    • اشتريناه
        
    • إشتروا
        
    • اشترى
        
    • شراء
        
    • أشتروا
        
    • أشترينا
        
    • نشتري
        
    • اشتروا
        
    • إشتريت
        
    • أشتريت
        
    • وأشترينا
        
    • سيشترون
        
    • واشترينا
        
    Die Bollywood Stars, mit denen ich feierte und die meine Kunst kauften, verschwanden. TED نجوم بوليوود الذين كنت أذهب للحفلات معهم وكانوا يشترون أعمالي اختفوا.
    Von den Menschen, die stehen blieben als es sechs waren, nun, jetzt sahen wir, dass 30 Prozent von ihnen tatsächlich ein Glas Marmelade kauften. TED ومن الناس الذين توقفوا في حالة الستة لاحظنا ان 30 في المائة منهم قامو بالفعل بشراء المربى
    Wir kauften es im Jahre 1953, ein Jahr nachdem Harold Richter wurde. Open Subtitles لقد اشتريناه في عام 1953 العام الذي تلى تنصيب هارولد كقاضي
    Sie kauften das Haus, in dem ich wohne, um daraus ein Parkhaus für-- Open Subtitles لقد إشتروا شقتي السَكنيةَ لذا ... يُمْكِنُهم أَنْ يُحوّلوه إلى مرآب لـ
    Das ist 400 Prozent mehr als die Menge die wir vor zwei Jahrzehnten kauften. Open Subtitles هذا هو 400٪ أكثر من المبلغ الذي اشترى فقط قبل عقدين من الزمن.
    Sie hassten Reaktionäre, warteten jedoch Jahre, ehe sie ein Videogerät kauften. Open Subtitles كانا يكرهان الأشخاص الرجعيين، لكنهما انتظرا لسنوات قبل شراء جهاز فيديو
    Sie kauften zwei Taschen mit Chips, rund 89 Oktan Benzin, und eine Dose Pepsi. Open Subtitles فلقد أشتروا كيسين من رقاقات البطاطس وبعضاَ من بنزين 89 و علبة بيبسي
    Wir kauften einen 27 er Chevy. Open Subtitles أشترينا سيارة "شيفي" من طراز 27
    Wir gingen zur Arbeit, hatten miese Verabredungen, kauften Schuhe. Open Subtitles نسرع للعمل, نخرج في مواعيد غرامية سيئة, نشتري الأحذية
    Der Markt war so schrecklich desorganisiert, dass sie diese Medikamente über zwei Händler kauften, die sie um das Siebenfache abzockten. TED كانت السوق غير منظم على نحو مؤلم بحيث أنهم يشترون هذه الأدوية عبر وسيطين الذين يعزفون عليهم سبع مرات.
    Also kauften sie in Kuba riesige Schiffsladungen von Essig, legten in jedes Fass einen Toten und verkauften die Leichen... für anatomische Studien nach ganz Europa. Open Subtitles لذلك كانوا يشترون حموله السفينه من الخل فى كوبا وفى كل برميل كانوا يبيعون محصول واحد ثم يبيعونها على انها مستحضرات طبيه
    Ich erinnere mich an die Zeit, als Mörder amerikanische Waren kauften. Open Subtitles أتذكر عندما كان القتلة يشترون الصنع الأميركي
    Nun, wenn Sie es ausrechnen, kauften die Menschen sechs mal eher ein Glas Marmelade, wen sie sechs zur Auswahl hatten, als wenn Sie 24 zur Auswahl hatten. TED الان، اذا قمت بعمليات حسابية الناس يقومون بشراء المربى بستة اضعاف اذا قابلوا ستة انواع اكثر من اذا واجهوا 23 نوعا
    Wir nahmen das Geld, das wir in unserem Bauernmarkt verdienten und kauften Geschenke für die Obdachlosen und Bedürftigen auf der Welt. TED و أخذنا النقود التي صنعنا من متجرنا الزراعي، وبدأنا بشراء هدايا للمتشردين و للمحتاجين في العالم.
    Wir kauften medizinische Wörter- und Lehrbücher und lasen alles, was wir finden konnten. TED قمنا بشراء قواميس طبية و نشرات علمية و بدأنا بقراءة كل ما يقع تحت أيدينا
    Wir kauften es der U.S. Navy für 900.000 Dollar ab. Open Subtitles وقد اشتريناه من البحرية الأمريكية مقابل 900 ألف دولار
    Sie kauften Land und Gebäude rund um die Kirche und rissen sie nieder. Open Subtitles فقد إشتروا الأرض والمبانى التى تحيط بملكية الكنيسة و هدموها كلها... كان سيختفى حينا السكنى هكذا
    Von den Menschen die stehen blieben als es 24 waren, kauften nur drei Prozent tatsächlich ein Glas Marmelade. TED من الاشخاص الذين توقفوا في حالة ال 24 فقط اربعة في المائة منهم اشترى علبة مربى
    Sie bewiesen, dass Abgeordnete sich bereichern wollten, indem sie Aktien kauften, bevor ein Regierungsauftrag verkündet wurde. Open Subtitles ولقد أظهر الخبر بأن نصف الوزراء يحاولون أن يصبحوا أغنياء عن طريق شراء الأسهم قبل أن يُعلن عقد الحكومة
    Der frühere Bewohner, William Saracino und seine Familie kauften das Haus 1965 und verkauften es 1967. Open Subtitles السكان السابقون وليم ساراكينو و العائله أشتروا المكان فى 1966 باعوه فى 1967
    Annie war im Gymnasium, als wir es kauften. Open Subtitles آني) كانت في المدرسة المتوسطة) عندما أشترينا هذا المنزل
    Wir kauften wichtige Informationen. Open Subtitles ذلك ليس الذي حدث. نحن كنّا نشتري مساعدته لإختراق عائلة الجريمة.
    Sie kauften sich Elektroschocker und Netze, um auf der Wall Street Banker und Anwälte einzufangen. Open Subtitles اشتروا بنادق التخدير وبعض الفخاخ والشباك كانوا سيذهبون لى طريق وول ستريت وينصبون تلك الفخاخ
    Sie kauften letzten Monat einen.22-Kaliber-Revolver. Open Subtitles أنت إشتريت مسدس من الطراز 22 الشهر الماضى
    kauften Sie die Karten oder wurden Sie Ihnen geschenkt? Open Subtitles هل أشتريت تذاكر اللعبة ايها الأب أم هم قد أعطوها لك؟
    Wir reisten viel und kauften uns schöne Sachen. Open Subtitles ذهبنا للأماكن وأشترينا أفضل الاشياء
    Die Ungarn kauften sich den Menschen, der Keyser Soze belasten konnte. Open Subtitles الهنغاريين كانوا سيشترون الشخص الوحيد الذي كان يستطيع ان يورط كايزر سوزي
    Also gingen wir in eine Eisenwarenhandlung und kauften hunderte Gartenstühle und diese Gartenstühle stellten wir auf der Straße auf. TED لذا ذهبنا الى متجر للمعدّات واشترينا المئات من كراسي الحدائق ووضعنا هذه الكراسي على الشوارع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus