"kein zufall" - Traduction Allemand en Arabe

    • ليست صدفة
        
    • ليست صدفه
        
    • ليس صدفة
        
    • تكن مصادفة
        
    • ليس مصادفة
        
    • لم تكن حادثة
        
    • ليس بالصدفة
        
    • ليس محض صدفة
        
    • ليس من قبيل الصدفة
        
    • ليس حادثاً
        
    • ليست بمصادفة
        
    • ليست حادثة
        
    • يكن حادثاً
        
    • محض مصادفة
        
    • مصادفةً
        
    Wenn jemand zugleich wetteifernder und mitfühlender ist als irgendjemand sonst im Rennen, dann ist das kein Zufall. TED ان تجد شخصاً تنافسياً جداً .. وفي نفس الوقت عاطفيٌ جداً اكثر من اي شخص في السباق .. هذه ليست صدفة
    Es ist kein Zufall, dass Sie die Botschaften entdecken. Open Subtitles اتعلم اعتقد انها ليست صدفه ان تكون انت الرجل الذي يكتشف الرساله
    Erst der Anschlag auf die Kutsche, dann dieser Mord, das ist kein Zufall. Open Subtitles هذا ليس صدفة, أليس كذلك؟ هذا القتل, الرجال الذين هاجمونا في الرحلة,
    Es war kein Zufall, dass wir Sie gefunden haben, ok? Open Subtitles ابتعد عني فحسب لم تكن مصادفة أننا وجدناكِ , مفهوم؟
    Vielleicht ist es kein Zufall, dass einige unserer kreativsten Köpfe solche Ängste als Erwachsene nicht aufgeben können. TED ولكن ربما ليس مصادفة أنّ بعض عقولنا الخلاّقة تفشل في ترك مثل هذه المخاوف عند الكبر
    - Das ist kein Zufall. - Das beweist noch gar nichts. Open Subtitles ـ ليست صدفة ـ لا يعني أنه من قام بذلك
    Dads Verschwinden, das Auftauchen von diesem Ding nach 20 Jahren, kann kein Zufall sein. Open Subtitles إختفاء والدنا وظهورهذا الشيء مرة أخرى بعد 20 عاما ؟ ليست صدفة
    Das ist kein Zufall. Er hat das Haus gekauft, um in ihrer Nähe zu sein. Open Subtitles ليست صدفة لقد إشترى هذا المنزل ليكون قربها
    Das ist kein Zufall. Ich habe nach dir gesucht. Open Subtitles هذه ليست صدفه لقد كنت ابحث عنك
    Es ist also kein Zufall, dass solche Dinge passieren. TED لذا هذه ليست صدفه,
    Es ist kein Zufall! Open Subtitles إنها ليست صدفه.
    Wenn man zwei Ausreißer findet in einem Organismus, dann ist das kein Zufall. TED عندما تملك امرين متناقضين في شخص واحد فهذا ليس صدفة
    Es ist kein Zufall, dass ihr Sohn ein begabter Astralreisender ist. Open Subtitles إنه ليس صدفة أن يكون ابنك مسافراً موهوباً.
    Okay, okay. Ich..ich hab mich an Sie erinnert und es war kein Zufall. Open Subtitles حسناً ,حسناً.أنا أتذكركِ وأنها لم تكن مصادفة
    Ich wage zu behaupten, dass es kein Zufall ist, dass dieser vermeintliche Niedergang der Hochkultur und ihrer Kritiker zu eben dem Zeitpunkt einsetzte an dem es eine weitverbreitete Leugnung der menschlichen Natur gab. TED وأود أن أُصرح أنه ليس مصادفة أن هذا التراجع المفترض فى الفن الراقي والنقد قد حدث فى نفس الفترة من التاريخ التي كان فيها إنتشار واسع المدى لتجَاهل الطبيعة الإنسانية.
    Du bist im Fernsehen. Das ist kein Zufall. Open Subtitles ما دمتم ظهرتم في التلفاز, فتلك لم تكن حادثة عادية
    Ja, stimmt. Sehen Sie, es war kein Zufall, dass ich dort war, Inspektor. Open Subtitles أوه، حسناً، ليس بالصدفة كنت هناك، أيها المفتش
    Es ist kein Zufall, dass er sich nach dem Masken-Ball zurückzog. Open Subtitles تحوله إلى شخص غامض بعد الحفلة التنكرية ليس محض صدفة
    Also ist diese Flugbahn kein Zufall. Open Subtitles اذن فهذا المسار ليس من قبيل الصدفة
    Es ist kein Zufall, dass Harrison mich bei einer Lüge ertappt. Open Subtitles هذا ليس حادثاً بأن يمسكني هاريسون أكذب
    Ich vermute, es ist kein Zufall, dass Sie mich gegenüber von Paiges Laden treffen wollten. Open Subtitles يمكنني ان ارى انها ليست بمصادفة طلبت مني ان نلتقي في مكان يكون مقابل محل بايج
    Vielleicht war's kein Zufall, dass der Diebstahl passierte, als die Computer aus waren. Open Subtitles مجرد حدس لكن أعتقد أنها ليست حادثة وأن السرقة حدثت عندما كان الحاسبات مغلقة
    Ich meine, es war kein Zufall, dass ich als reiches Kind auf einem armen Kind herumhackte. Oder dass Vicky schlussendlich lesbisch wurde. TED أعني، إنه لم يكن حادثاً أنني كنت طفلة غنية وأنا أضايق طفلة فقيرة أو اتضح أن فيكي ستصبح شاذة أخيراً.
    Ich nehme an, das Timing deines Anrufs ist kein Zufall. Open Subtitles أنا أفترض أن توقيت مكالمتك لم يكن محض مصادفة
    Das kann kein Zufall sein. Wie konntest du ihr das erzählen? Open Subtitles لا يمكن أن تكون هذه مصادفةً كيف إستطعتي أن تخبريها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus