"keine geheimnisse" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا أسرار
        
    • أي أسرار
        
    • أيّ أسرار
        
    • بدون أسرار
        
    • لا اسرار
        
    • ليس هناك أسرار
        
    • بلا أسرار
        
    • دون أسرار
        
    • لا مزيد من الأسرار
        
    • لا توجد اسرار
        
    • أى أسرار عن
        
    • أسرار في
        
    • أسراراً
        
    Wenn ich Recht habe, darf ich alles fragen - keine Geheimnisse. Open Subtitles وإذا كنت محقاً , سيتسنى لي أن أسألك أيَّا شيء لا أسرار , ولا دفاعات
    Von nun an sind wir Partner, keine Schande, keine Geheimnisse. Open Subtitles منذ الآن ، سنكون سوياً فى هذا. لا أسرار ، لا خزي.
    keine Geheimnisse unter Freunden. Ich ziehe es Ihnen aus der Nase. Open Subtitles أخبريني عن عشيقك، هيا أظهري الحقيقة، لا نريد أي أسرار بين الأصدقاء.
    Oh, ich habe keine Geheimnisse vor J.C. Ist schon okay. Open Subtitles أوه،أنا ما عِنْدي أيّ أسرار مِنْ جْي. سي. أنه بخير.
    keine Geheimnisse. Der Major ist Heiratsschwindler. Open Subtitles بدون أسرار عزيزي الكثير من محترفي الغش هنا
    keine Geheimnisse. Wir erzählen uns alles. Open Subtitles لا اسرار بيننا ان نخبر بعضنا بكل شئ
    Die Katze ist aus dem Sack, Doktor. keine Geheimnisse mehr. Open Subtitles إنكشف الأمر أيها الدكتور لا أسرار بعد الآن
    Mein Freund Joe und ich haben keine Geheimnisse voreinander. Open Subtitles لا أسرار بيننا أنا وجو هذا جيد
    Nein. - Wissen Sie, in einer Stadt wie dieser gibt es keine Geheimnisse. Open Subtitles رقم / تعلمون، هناك _ لا أسرار في مدينة مثل هذا.
    2 Menschen, die füreinander bestimmt sind, haben keine Geheimnisse. Open Subtitles المتفانون الحقيقيون لا أسرار بينهم.
    - keine Geheimnisse. - Reden Sie. Open Subtitles لا أسرار ، لا - ليس عليكِ إخباري فوراً -
    keine Geheimnisse mehr, erinnerst du dich? Open Subtitles معقد كيف؟ لا أسرار تستطيعين التحدث معي
    Und, ich finde, dass es keine Geheimnisse zwischen uns beiden geben sollte. Open Subtitles انه ينبغي أن تكون هناك أي أسرار بيننا نحن الأثنين
    Nun, mit dem FBI zu arbeiten bedeutet, dass du ab jetzt keine Geheimnisse mehr hast. Open Subtitles حسنا، العمل مع الفيدراليين يعني أنك لا تُضمر أي أسرار بعد الآن
    Nun, ein Enthüllungsbericht über mich wäre erfolglos, da ich keine Geheimnisse habe. Open Subtitles التي أردتها دائما في الخلف حسنا،إن البيان حولي لا جدوى منه لأنه ليس لدي أي أسرار
    Nein, aber wir wollen heiraten, es gibt keine Geheimnisse zwischen uns. Open Subtitles كلا، لكن عندما أتزوجها، لن يكون بيننا أيّ أسرار.
    Das ist nicht der Punkt. Der Punkt ist, zwischen uns soll es keine Geheimnisse mehr geben. Open Subtitles ذلك ليس المقصد، بل المقصد أنّي لا أريد أن يكون بيننا أيّ أسرار أخرى.
    keine Geheimnisse, nicht flüstern! Open Subtitles بدون أسرار لقد كنت تهمِس
    Na los, zwischen uns gibt es keine Geheimnisse mehr. Open Subtitles تكلمى لا اسرار بيننا فى هذة المرحلة
    Ich wusste, du bist verheiratet, ihr habt keine Geheimnisse und du erzählst ihr alles. - Es ist nicht eine Frage des Vertrauens. Open Subtitles علمت بأنك متزوج وأن ليس هناك أسرار بينك وبين زوجتك كل ما أخبرك به ستعلمه هي
    keine Geheimnisse, Chloe. Open Subtitles بلا أسرار يا (كلوي) ضعي الأمر على الصفحة الأولى
    Ich will nur ehrlich sein. keine Geheimnisse. Open Subtitles إنّما وددتُ أن أكون صادقاً فحسب، من دون أسرار.
    Ihr verdient es, alles zu wissen, was ich auch weiß, also... keine Geheimnisse mehr. Open Subtitles لكم الحق بمعرفة جميع ما أعرفه إذا لا مزيد من الأسرار
    In dieser Stadt gibt es keine Geheimnisse. Open Subtitles لا توجد اسرار مخفية في هذه البلدة
    Ich hab' keine Geheimnisse vor meiner Tochter. Open Subtitles سيد "ترومان" , انا لا أخفى "أى أسرار عن أبنتى "جريس
    Es wäre traurig, wenn sie in ihrem Alter keine Geheimnisse hätte. Open Subtitles سيكون من المحزن إذا لم يكن لديها أسرار في عمرها هذا
    Das ist meine neue Familie, Vater, ich habe keine Geheimnisse vor ihnen. Open Subtitles لكن هؤلاء أفراد عائلتي الجديدة يا والدي ولا أخفي عنهم أسراراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus