"keine sorgen" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا تقلق بشأن
        
    • لا تقلقي
        
    • لا تقلق بشأني
        
    • لاتقلق
        
    • لا تقلق حيال
        
    • لست قلقة
        
    • لا داعي للقلق
        
    • لا قلق
        
    • لا تقلقوا
        
    • ألا تقلق
        
    • أن تقلق
        
    • لا تقلق بشأنه
        
    • لا تقلق بشأنهم
        
    • لا تقلقى
        
    • ليس عليك القلق
        
    Du gehst hin und genießt die Party, mach dir keine Sorgen. Open Subtitles فقط إذهب وإحصل على بعض المرح لا تقلق بشأن النقود
    Machen Sie sich um die Rechnung keine Sorgen. Wir teilen, OK? Open Subtitles ، لا تقلق بشأن الفاتورة سنتقاسمها ، حسنا؟
    Ok, mach dir keine Sorgen, wir haben Dämonen bekämpft, wir haben Warlocks bekämpft. Open Subtitles . حسناً ، لا تقلقي . لأننا حاربنا مشعوذين ، حاربنا سحرة
    Die Straßen sind unpassierbar. Mach dir keine Sorgen. Open Subtitles لا تقلق بشأني ، يوجد الكثير من الأشخاص هنا معي
    Also, geh heim und mach dir keine Sorgen. Open Subtitles قد لا تنام جيدا الليلة لكن غدا ستعود إليك لاتقلق
    Machen Sie sich keine Sorgen, Doc. Bauen Sie nur weiter an Ihrem Baby-Stern. Open Subtitles لا تقلق حيال هذا يا دكتور , حسنٌ اعتني بطفلتنا تلك فحسب
    Darüber mach dir mal keine Sorgen. Das geht dich nichts an. Open Subtitles لا تقلق بشأن ان احصل على فتاة بدون ان ادفع خمس دولارات ، هذا ليس من شأنك
    Du machst dir überhaupt keine Sorgen, was? Open Subtitles أنت لا تقلق بشأن أي شيء، ألست كذلك يا جاك؟
    Machen Sie sich darum keine Sorgen. Wenn alles vorbei ist, lassen wir Sie frei. Open Subtitles لا تقلق بشأن هذا، فقط إمتنع عن الحركة و سنطلق سراحك عندما ينتهي كل شيء
    Mach dir darüber keine Sorgen. Open Subtitles لا تقلق بشأن هذا ماذا لو لم يحقق الفيلم ضربة؟
    Sie sind schon im Bett. Mach dir keine Sorgen um sie. Open Subtitles إنهم في الفراش، لكن يجب عليكِ أن لا تقلقي بشأنهم.
    Okay, das weiß ich zu schätzen,... aber machen Sie sich um mich keine Sorgen. Open Subtitles حسنًا، أنا أقدر ذلك، لكن لا تقلقي بشأني، سأكون بخير. هل أنت متأكد؟
    Machen Sie sich keine Sorgen. Open Subtitles بشرط أن لا تفعلوا أشياء مضحكة لا تقلق بشأني
    Mach dir keine Sorgen von wegen Komplize und so. Open Subtitles لا تقلق بشأني , أنا أحاول جرّك لهذه الجريمة
    Das sag ich dir, wenn wir da sind. Du machst dir doch keine Sorgen, oder? Open Subtitles عندما نصل الى هناك ,سأخبرك , لاتقلق هل أنت قلق؟
    Darüber mache ich mir keine Sorgen. Open Subtitles , سأحضر لك ذلك المال في الحال لا تقلق حيال هذا الأمر
    Versteh mich bitte nicht falsch. Ich mache mir keine Sorgen um dich. Open Subtitles لا تفهميني بشكل خاطئ ..انا لست قلقة عليك
    Glaubt mir doch, wir müssen uns wegen ihm keine Sorgen machen. Open Subtitles انظري ، ثقي بي لا داعي للقلق بشأنه بعد الآن
    - Hakuna Matata. "keine Sorgen." Open Subtitles هذا يعني لا قلق مثالي, العقل يأخذ عودك هذا
    In vielen Fällen sagen wir ihnen, sie brauchen sich keine Sorgen um das Kursmaterial zu machen. TED لدينا كل شيئ لدرجة قلنا، لا تقلقوا حيال المواد الدراسية بعد الآن.
    Machst du dir keine Sorgen das es jemand herausfinden könnte? Open Subtitles ألا تقلق قليلاً أن شخص قد يكتشف أنك تفعل هذا ؟
    Ich weis, wie dir zumute ist, aber mach dir keine Sorgen. Open Subtitles أعرف بالضبط ما تشعر به لكنك لا يجب أن تقلق
    Machen Sie sich keine Sorgen. Der Schaden war nicht besonders groß. Open Subtitles لا تقلق بشأنه أعني أنّ الإصابة كانت طفيفةً جدّاً
    Nein, die Kopfhörer. Mach dir um die keine Sorgen. Open Subtitles كلا، السمّاعات، لا تقلق بشأنهم.
    Er sagte, ich solle mir keine Sorgen machen, er würde sich um villette kümmern. Open Subtitles قال لا تقلقى من فاليت قال بأنه سيتعامل معه
    Es ist längst vergessen, machen Sie sich keine Sorgen. Open Subtitles ليس عليك القلق كل شئ انتهي وانقضي منذ زمن بعيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus