Gewicht: 24 Kilo. Körpergröße: 93 cm. Keine Veränderung, Herr Doktor. | Open Subtitles | الوزن 52 بوند الارتفاع 36.5 انش لا تغيير |
- Keine Veränderung. - Es hat die Energie absorbiert. | Open Subtitles | لا تغيير انها تنتص الطاقه ,سيدى |
Hier liegt Keine Veränderung vor, seit 11. September 1944. | Open Subtitles | هذه تقول "لا تغيير" منذ 9/11/44 |
Es gibt Keine Veränderung bei der Durchblutung, bei der Erweiterung der Blutgefäße. | TED | لا يوجد أي تغيير في تدفق الدم، في توسع الأوعية الدموية. |
Keine Veränderung der Kerntemperatur oder der Außenstrahlung. | Open Subtitles | لا تغير في درجة الحرارة الرئيسية أَو أية إشعاعات بيئية |
Ich habe vor mein Leben zu ändern. Das ist Keine Veränderung. | Open Subtitles | يُفترض بي أن أغيّر حياتي وهذا ليس تغييراً |
Er wurde gegen Thrombozytose behandelt, aber es gab Keine Veränderung. | Open Subtitles | كان يتعالج من فرط الصفيحات لكن لم يطرأ أيّ تغيير -كنتُ مخطئاً |
Keine Veränderung, sie braucht nur Ruhe. | Open Subtitles | لا تغيير انها تحتاج للراحة |
Keine Veränderung seit der letzten Untersuchung. | Open Subtitles | " لا تغيير منذ الفحص الأخير " |
Keine Veränderung. | Open Subtitles | لا تغيير. |
Keine Veränderung. | Open Subtitles | لازال لا تغيير |
Keine Veränderung. Was hast du? | Open Subtitles | لا تغيير |
Keine Veränderung. Messen Sie noch mal. | Open Subtitles | لا تغيير. |
b) der Versuch bedingt Keine Veränderung der Personalmanagementpolitik der Organisation; | UN | (ب) لا تنطوي التجربة على أي تغيير في سياسات المنظمة في إدارة الموارد البشرية؛ |
14. verweist auf Abschnitt III ihrer Resolution 60/283 vom 7. Juli 2006 und betont, dass die versuchsweise Einräumung eines gewissen Handlungsspielraums beim Haushaltsvollzug Keine Veränderung der Bestimmungen betreffend die Inanspruchnahme des außerordentlichen Reservefonds beinhaltet. | UN | 14 - تشير إلى الجزء الثالث من قرارها 60/283 المؤرخ 7 تموز/يوليه 2006، وتؤكد أن التجربة المتصلة بممارسة سلطة تقديرية محدودة في تنفيذ الميزانية لا تنطوي على أي تغيير للأحكام التي توجه استخدام صندوق الطوارئ. |
- Wir konnten Keine Veränderung entdecken. | Open Subtitles | -ولم نرى أي تغيير - قالت (سوزان) إن اليرقة كانت تبحث عن ... |
h) der Versuch bedingt Keine Veränderung der von der Generalversammlung vereinbarten Prioritäten der Organisation; | UN | (ح) لا تغير التجربة أولويات المنظمة التي وافقت عليها الجمعية العامة؛ |
Keine Veränderung des EKG. | Open Subtitles | لا تغير في تخطيط القلب |
In Minister Dings Leib gab es Keine Veränderung. | Open Subtitles | التقارير عن الوزير (دينغ) تنفي أيّ تغيير. |