"keinen sinn ergibt" - Traduction Allemand en Arabe

    • غير منطقي
        
    • ليس منطقيّاً
        
    Die Antwort muss etwas sein, was keinen Sinn ergibt. Open Subtitles لنعيد ترتيب الأحداث استبعدنا كل شئ و هو أمر غير منطقي لذا فلا بد أن تكون الإجابة شئ غير منطقي
    Ich sage nur, dass der braune Urin keinen Sinn ergibt. Open Subtitles جلّ ما أقولهُ هو أنّ البول البنّي غير منطقي
    Aber er hat einen verdickten Herzbeutel, was keinen Sinn ergibt. Open Subtitles و لكن لديه ثخانة في التأمور و ذلك غير منطقي
    Du hast Schlimmes durchgemacht, etwas, das überhaupt keinen Sinn ergibt. Open Subtitles أعتقد أنك تمرين بشيء قاسي شيء غير منطقي على الإطلاق
    Okay, aber vom Standpunkt eines Physikers aus musst du wissen, dass das absolut keinen Sinn ergibt. Open Subtitles حسنٌ... ولكن من ...الناحية الفيزياوية أنتَ تدركُ إنّ هذا ليس منطقيّاً على الإطلاق ؟
    Ich weiß, dass es keinen Sinn ergibt, ich weiß, wie es sich anhört, aber Sie müssen ihn aufmachen. Open Subtitles أعلم أنّ هذا غير منطقي البتّة وأعلم أنه يبدو جنونياً ولكن عليك فتح بطنه.
    Ein Stückchen des Wirbels scheint dort verschmolzen zu sein, aber was keinen Sinn ergibt, ist... Open Subtitles يبدو إن هناك شريحة من الأنصهار فقرة مرفقة ... لكن ما يبدو غير منطقي
    Ich, dein bester Freund, zumindest in dieser Welt, muss dir sagen, dass das keinen Sinn ergibt. Open Subtitles -لأنه من الواجب علي ان أخبرك, كأعز اصدقائك على الأقل في هذا العالم بأكمله. -ان هذا غير منطقي على الاطلاق.
    Deine Behauptung, Apophis' Dienste nie verlassen zu haben, ist so unlogisch, dass sie praktisch gar keinen Sinn ergibt. Open Subtitles -لذا ادعائك انك لم تترك يوما خدمة ابوفيس هو امر غير منطقي بالمره. -الى الحد الذي يجعله غير معقول على الاطلاق.
    Ich merke an, dass dies keinen Sinn ergibt, es sei denn, Royce frisiert die Statistiken,... indem er Raubüberfalle, Vergewaltigungen und Körperverletzungen verschwinden lässt. Open Subtitles سأشير بأن هذا غير منطقي إلا في حال كان (رويس) يُفبرك إحصاءات الجرائم بإخفاء أرقام عمليات السّطو والإغتصاب والإعتداءات
    Weil es für mich keinen Sinn ergibt! Open Subtitles لأن ذلك غير منطقي بالنسبة لي
    Walter ich weiß, dass das keinen Sinn ergibt, aber so ist das Gesetz. Nein. Open Subtitles والتر), أعلم أن هذا غير منطقي) و لكنه القانون
    Sie haben Recht, dass alles keinen Sinn ergibt. Open Subtitles أنتمحق, ما يحدث غير منطقي
    Tut mir leid, dass das gerade keinen Sinn ergibt. Open Subtitles انا اسفة كلامي غير منطقي الآن
    Was keinen Sinn ergibt. Open Subtitles مما يجعله غير منطقي بالمره
    Natürlich lässt sich argumentieren, dass der Stabilitätspakt abgeschafft gehört, weil Sparpolitik keinen Sinn ergibt, wenn der Eurozone eine Deflation droht. Das aber sollte die Kommission entscheiden und nicht Mitgliedsländer mit einer fragwürdigen Haushaltspolitik. News-Commentary ومن المفترض أن تكون الكلمة الأخيرة للمفوضية، فتضمن بالتالي مصداقية القواعد ومدى اتساقها ــ ويبدو أنها خسرت المعركة من الجولة الأولى. وقد يزعم المرء بطبيعة الحال أن ميثاق الاستقرار والنمو لابد أن يُحَل، لأن التقشف يصبح غير منطقي عندما تواجه منطقة اليورو خطر الانكماش. ولكن المفوضية، وليس البلدان الأعضاء غير النزيهة، هي التي ينبغي لها أن تتخذ مثل هذا القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus