"keiner kennt" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا أحد يعرف
        
    • لا احد سمع
        
    • لا يعرف أحد
        
    • لا يعرفنا
        
    • لا أحد يدري
        
    Keiner kennt die Ursache, aber sie vertreiben die Bisons. Open Subtitles لا أحد يعرف سببها لكنها تزعج كل الجواميس
    Wenn du mich fragst, Keiner kennt meine Schwester so gut wie ich. Open Subtitles سأقول لك الصراحة، لا أحد يعرف أختي كما أعرفها
    Keiner kennt meine Geschichte besser als ich. Open Subtitles جميع هؤلاء الأشخاص يمكنهم تأليف الكتب عن حياتهم لماذا أنا لا يمكنني؟ لا أحد يعرف قصتي أفضل مني
    Also arbeitet er ab morgen wieder für die geheime Behörde, die Keiner kennt. Open Subtitles -لا يوجد اي أثر له -إذا غداً سيعود الى غموضه رجل حكومة يعمل في وكالة حكومية سرية لا احد سمع عنها، لا يمكن لمسه
    Ich rede von den Typen, die Keiner kennt, die Typen, die unsichtbar sind. Open Subtitles أنا أتحدث عن الأشخاص الذين لا يعرف أحد عنهم الأشخاص الغير مرئيين
    Irgendwo, wo uns Keiner kennt. Open Subtitles يجب أن يكون مكان حيث لا يعرفنا فيه أحد
    Keiner kennt die Gründe für kindliche Hyperaktivität. Open Subtitles لا أحد يدري سبب النشاط الحركي الزائد عند الأطفال
    Und vielleicht gibt es eine geheime Seite an diesem Mann, die Keiner kennt. Open Subtitles و ربما هناك جانب سرّي للرجل لا أحد يعرف عنه شيئا.
    Keiner kennt den Abschaum der Kunstwelt besser. Open Subtitles لا أحد يعرف الجانب السفلي القذر لعالم الفن أفضل منه سيدي
    Ein neuer Akteur ist aufgetaucht. Keiner kennt ihn oder seine Absichten. Open Subtitles هناك لاعب جديد في الصورة لا أحد يعرف ماذا يكون وماذا يريد
    Die Einsatzkräfte werden ständig aus- gewechselt. Keiner kennt den anderen. Open Subtitles يتبادلون المناورة في كل وقت لا أحد يعرف أي أحد
    Keiner kennt die Seewege so wie mein Partner. Open Subtitles لا أحد يعرف الطرق البحرية المحلية كما يفعل زميلي
    Keiner kennt den Betrag. Open Subtitles بالطبع ، لا أحد يعرف كم المبلغ
    2 Männer mit einer unerklärlichen Krankheit, die Keiner kennt, heißt für mich nicht unter Kontrolle. Open Subtitles رجلان أُصيبا بمرض غير معروف... لا أحد يعرف له علاج... لا تبدو الأمور تحت السيطرة
    Keiner kennt das Schiff besser als Sie. Open Subtitles لا أحد يعرف هذة السفينة أكثر منكِ
    Er hat gesagt, Keiner kennt AboutTheFit so gut wie ich. Open Subtitles قال انه لا أحد يعرف اللباس مثلي
    Er lebt im Schatten, Keiner kennt ihn. Open Subtitles يعيش في الظلال، لا أحد يعرف من يكون
    Irgendwelche Penner, die Keiner kennt. Open Subtitles الناس الاغبياء لا احد سمع بهم
    Außerdem... zu deiner Information, ist es das einzige Zimmer im Haus... dessen Lage Keiner kennt. Open Subtitles لمعلوماتكِ آنسة، إنها الغرفةالوحيدة في المنزل التي لا يعرف أحد مكانها.
    Wir gehen irgendwohin, wo uns Keiner kennt. Open Subtitles سنذهب لمكانٍ حيث لا يعرفنا أحد
    Keiner kennt die Gründe für kindliche Hyperaktivität. Open Subtitles لا أحد يدري سبب النشاط الحركي الزائد عند الأطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus