"keinerlei" - Traduction Allemand en Arabe

    • أي
        
    • أية
        
    • أيّة
        
    • لن يتم
        
    Der Rat betont, dass Gewalt in keinerlei Form die Not des somalischen Volkes lindern oder dem Land Stabilität, Frieden oder Sicherheit bringen kann. UN “ويؤكد المجلس أن أي تدبير ينطوي على العنف لا يمكن أن يخفف حالة الشعب الصومالي أو يجلب الاستقرار والسلام والأمن للبلد.
    Und der hat keinerlei Krankheiten. Ich habe mich nie besser gefühlt. Open Subtitles و لا يحمل أي مرض لم أشعر أبداً بحال أفضل
    Die Experimente, die sie mit mir machten, führten zu keinerlei Ergebnissen. Open Subtitles التجارب التي يؤدوها على لي لم تسفر عن أي نتائج،
    Wie soll man finden, was einen gerettet hat, wenn man keinerlei Hinweise sieht? Open Subtitles كان من الصعب أن أبحث عمّن أنقذني حينما لا أملك أية دلائل.
    Ich will keinerlei Informationen über Will, die ich als seine Freundin nicht haben sollte. Open Subtitles لا أريد أية معلومات عن ويل التي لا يجب أن أعرفها كصديقة له
    - Wir registrieren keinerlei Schiffe. Open Subtitles المُتسْتشعِرات لا تلتقط أيّة سفن آتية من السطح.
    Und es gab keinerlei Anzeichen, dass er in Gefahr sein könnte? Open Subtitles وهو ما أعطىَ أي إشارةِ بأنّه قَدْ يَكُونُ في الخطرِ؟
    Es gab keinerlei Anzeichen, dass er emotional involviert - werden könnte. Open Subtitles لم يكن هناك أي مؤشر على انه سيكون متورطا عاطفيا
    - Ja. Die verrückte Frau, zu der Sie keinerlei Verbindung haben, ja? Open Subtitles تلك المرأة المجنونة مع الذي لا يملك أي نوع من العلاقة؟
    Es gibt keinerlei Aufzeichnungen über meine Zeit beim Militär oder die Folter in der Black Site. Open Subtitles هناك أي سجل من وقتي في الجيش، و أو التعذيب لي في هذا الموقع السوداء.
    Die Ausübung dieses Rechts darf zu keinerlei Diskriminierung führen. UN ولا يجوز أن يترتب على ممارسة هذا الحق تمييز من أي نوع.
    Die Ausübung dieses Rechts darf zu keinerlei Diskriminierung führen. UN ولا يجوز أن يترتب على ممارسة هذا الحق تمييز من أي نوع.
    Wir haben Tausende und Abertausende mit ähnlichen Beschwerden, über die es heute keinerlei Daten gibt. TED فسمعنا من آلاف الأشخاص يمرون بظروف مماثلة، مع عدم وجود أي بيانات حول هذا اليوم.
    Wenn er nur eine Winzigkeit abweicht, gibt es keinerlei physikalische Struktur im Universum. TED فإذا ما كانت مختلفة ولو قليلاً، فسوف لن يكون هناك أي بنية مادية للكون.
    Es kam jedoch keinerlei begleitenden Anstieg an verfügbaren Ressourcen für die Polizeikräfte TED ومع ذلك فلم يكن هناك أي زيادة في المصادر المتوفرة لقوى الشرطة.
    Wir haben keinerlei Hinweis, dass auch nur ein Schaden entstanden wäre, und deshalb kann ich mit meinen Entscheidungen gut leben. TED نحن لم نرى أية أدلة أو حتى حادثة مجردة لأذى معين وبسبب ذلك أنا مرتاح مع القرار الذي قمت به
    Sie haben keine Leiche! Sie haben keinerlei Beweise! Open Subtitles ليس لدينا جثث ليس لديكم أية أدلّة إطلاقاً
    Hm, bin mir nicht sicher. Es ist keinerlei Inschrift auf dem Sockel. Open Subtitles لا يمكننى التأكد من شئ كهذا لا توجد أية كتابات على قاعدتها
    Ich sehe keinerlei Antibiotika. Open Subtitles أنا لا أرى أيّة مضاداتٍ حيوية ربّما ذلك الطحلب في البحيرة
    Und Sie haben keinerlei Ärger in ihrer Klasse verursacht? Open Subtitles صحيح، ولم تكن تسبب لها أيّة مشاكل في صفها؟
    Ich habe keinerlei Beweise für die Existenz der "Treuhand" gefunden. Open Subtitles لم أجد أيّة دليل عن وجود " منظّمة تُدعى " الثقة
    Schließlich betont der Sicherheitsrat, dass keinerlei Form der Gewalt, die darauf abzielt, den demokratischen Prozess in Afghanistan zu stören, geduldet werden wird. UN ”وأخيرا، يؤكد مجلس الأمن أنه لن يتم التسامح مع أي شكل من أشكال العنف الذي يستهدف إعاقة العملية الديمقراطية في أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus