"kenne dich" - Traduction Allemand en Arabe

    • أعرفك
        
    • أعرفكِ
        
    • اعرفك
        
    • عرفتك
        
    • أعرفكَ
        
    • أعرفُك
        
    • عرفتكِ
        
    • أَعْرفُك
        
    • أعرف من أنت
        
    • أعرفُكِ
        
    • يعرفك
        
    • تعرفين نفسك
        
    Du darfst auch kommen. Ich kenne dich nicht, aber komm ruhig. Open Subtitles يمكنك الحضور أيضاً لو أردت، لست أعرفك لكن يمكنك الحضور
    Du kennst mich nicht, ich kenne dich nicht, aber es ist dein Job, mich hier rauszuholen. Open Subtitles أنت لا تعرفني ، و أنا لا أعرفك لكن عملك هو أن تخرجني من هنا
    Ich wollte dir ein Taxi rufen. Ich kenne dich ja nicht. Open Subtitles كنت سأقول أنني سأطلب لك سيارة أجرة لأنني لا أعرفك
    Ich kenne dich erst zwei Wochen, aber ich will nicht unhöflich sein und dich wegschicken. Open Subtitles إنني أعرفكِ منذ أسبوعين فقط ولكنني لا أريد أن أكون وقحة وأطلب منكِ المغادرة
    Ich kenne dich Lewis, und ich bin felsenfest davon überzeugt, dass du dieses Schwimmen machen kannst. TED انا اعرفك و اعرف لويس، في الصميم هنا في الصميم، انك سوف تقوم بهذه السباحة.
    Nein? Ich kenne dich zumindest besser als sonst jemanden auf dieser Welt. Open Subtitles لا , إذن أعرفك أكثر من أي أحد على هذا الكوكب
    Ich weiß, was die Presse behauptet... aber ich kenne dich, wie du wirklich bist. Open Subtitles أعلم ما يقولونه عنك في الصحافة، لكن هذا لا يُهمني. أنني أعرفك جيداً.
    Ich weiß, was die Presse behauptet... aber ich kenne dich, wie du wirklich bist. Open Subtitles إنى أعرف ما يقولوه عنك ولكن لا يهمنى هذا لأنى أعرفك على الحقيقة
    Ich kenne dich, und darüber lässt sich streiten, gehen wir es an. Open Subtitles أنا لا أعرفك ، وهذا هو قابل للنقاش ، وهنا نذهب.
    - Du hast einen Deal nebenher gemacht, ich kenne dich doch. Open Subtitles لقد عقدت اتفاقاً جانبياً، أنا أعرفك حصلت على مرادك، صحيح؟
    Ich kenne dich schon ewig. Ein guter Freund muss ehrlich sein. Open Subtitles لقد كنت أعرفك منذ فترة طويلة، ولن أكذب عليك أبدًا.
    Ich kenne dich jetzt. Keine Felder, kein Zuhause. Open Subtitles الآن أنا أعرفك ليس لديك حقل ليس لديك منزل
    Ich kenne dich schon lange. Hast du keinen Nachnamen? Open Subtitles . أعرفك منذُ 10 سنوات لابد أن لك إسماً ثنائياً
    Ich kenne dich; du würdest einziehen wollen. Open Subtitles لأنني أعرفك جيدا كنتَ لتريد الإنتقال للعيش معي
    - Nein. - Ich kenne dich zu gut. Du denkst, ich bin betrunken! Open Subtitles ـ لا ، ليس صحيحا ـ أنا أعرفك ، أنت تفكرين بهذه الطريقة
    Ich kenne dich nicht. Lass mich in Ruhe mit deiner Mission. Open Subtitles فأنا لا أعرفك و لا أريد أن أكون جزءً من مهمتك
    Ich kenne dich zu lange, Deck, als dass ich um Prozente feilschen würde. Open Subtitles أتعلم يا ديك ، أنا أعرفك منذ وقت طويل وأنت الآن تفاوضني على النسب المئوية
    Also hast du mich die ganze Zeit nur verarscht? Ich pass bis ins kleinste Detail auf und ich kenne dich. Open Subtitles إذا, كل هذا الوقت, كنت تتلاعب بي؟ أترين, لقد كنت أحاول كسب انتباهك وأنا أعرفكِ
    Ich kenne dich nicht gut genug. Open Subtitles أنا لا أعرفكِ جيداً عليكِ أن تخبريني بفضيحة تخصكِ
    Aber... ich kenne dich nicht mehr und du kennst mich nicht. Open Subtitles ولكنني لم اعد اعرفك بعد الان وانت لم تعد تعرفيني
    Ich kenne dich schon dein ganzes Leben. In dir ist nichts Böses. Open Subtitles لقد عرفتك طوال حياتي لا يوجد عظمة شريرة بجسدك
    Ich kenne dich. Du hast immer ein Motiv. Open Subtitles أعرفكَ جيداً دائماً ما يكونَ لديكَ دافع.
    Aber so oder so, Wade, ich kenne dich. Open Subtitles لكن سكرانة أَو لا ويد، أنا أعرفُك
    Ich kenne dich erst wenige Tage, doch es kommt mir so vor, als hätten wir uns verliebt, hätten geheiratet, sieben Kinder bekommen, uns scheiden lassen, uns unter seltsamen Umständen wieder getroffen, geheiratet, noch mehr Kinder bekommen, Open Subtitles عرفتكِ منذ أيام قليلة ويبدو الأمر كما أننا مغرمان ومتزوجان ولدينا سبعة أطفال وتطلقنا
    Ich kenne dich nicht, und du kennst mich nicht. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُك. حقيقى أنت لا تَعْرفُني.
    Aber ich kenne dich und weiß, was mich erwartet. Open Subtitles أنا أعرف من أنت و كل ما يأتي معها.
    Ich kenne dich besser als sonst jemand, und ich weiß, wie stark du bist. Open Subtitles أعرفُكِ أكثر مِن أي شخص وأعرفُ جوهركِ الحقيقي
    Ich kenne dich besser als du dich selber. Open Subtitles تقبل الأمر من شخص يعرفك أكثر مما تعرف نفسك.
    Phoebe, ich kenne dich besser, als du dich selbst kennst. Open Subtitles فيبي أنا أعرفك أكثر مما تعرفين نفسك الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus