"kids" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأطفال
        
    • الأولاد
        
    • أطفال
        
    • الفتية
        
    • أولاد
        
    • الاطفال
        
    • الفتيان
        
    • الصغار
        
    • الشباب
        
    • الاولاد
        
    • للأطفال
        
    • اطفال
        
    • الصبية
        
    • فتيان
        
    • صبية
        
    Etwas für den Samstagmorgen, wo ich mit den Kids rumtollen kann. Open Subtitles سوفيكونصباحيوم السبتنوعمنعمل .. حيث يمكنني أن أضيع الوقت مع الأطفال
    Die schlauen Kids, von den anderen Hirnies genannt, waren für mich Seelenverwandte, Lehrer, Freunde. Open Subtitles الأطفال الأذكياء, من يعرفهم الأخرون بالعقول لكني أنا فقط عرفتهم كأحبابي كمعلميني, كأصدقائي
    Ich will nicht das du in dieses Haus noch einmal gehst... und ich will das du von diesen Kids und dem Hund fernbleibst. Open Subtitles أنا لا أريدك أن تذهبي إلى ذلك البيت على اي حال وأنا أريدك أن تبقى بعيدة عن أولئك الأولاد وذلك الكلب
    Dieses Mal erwischte er sieben Kids und drei Biker. Open Subtitles ـ أجل, لقد حصل على 7 أطفال و3 من سائقى الدراجات
    Um den Kids zu zeigen, dass sein Beispiel nirgendwohin führt. Open Subtitles ليكون عبرة لهؤلاء الفتية كيف سيكون مصيره فى المجهول
    Verrückt, diese Kids. Den Streich spielen wir uns gegenseitig. Open Subtitles أولاد مجانين, هذه مزحة نلعبها مع بعضنا البعض
    Und sehen sie es mal so: 20.000 mal 400 eine Menge Kids da draußen fühlen sich jeden Tag wie Mark Zuckerberg. TED فكروا بهذا 25 الف بـ 400 ابتسامة في اليوم ان الكثير من الاطفال على ما يبدو لديهم دخلاً مرتفع في اليوم
    Die Kids nutzen den Begriff schwul heutzutage nicht nur im sexuellen Sinn... Open Subtitles وسع الأطفال معنى كلمة شاذ إلى ما وراء التصنيف الجنسي, لذا..
    Du bist also die Schule für die Kids, die da mitspielen? Open Subtitles إذًا , الأطفال في هذا المسلسل أأنتم مُعلمًا لهم ؟
    Ich war schon überall auf dieser Welt, und da schreien tausende Kids meinen Namen, und das ist so ein seltsames, instinktives Erlebnis. TED لقد جلتُ كل أنحاء العالم، وسوف يكون هناك آلاف الأطفال يصرخون بأسمك، وأنها تجربة غريبة ومفعمة.
    Ich habe "Maysoon's Kids" gegründet, einen wohltätigen Verein, der versucht, palästinensischen Flüchtlingskindern den Bruchteil einer Chance zu geben, die meine Eltern mir gaben. TED أسست مؤسسة ميسون للأطفال، وهي مؤسسة خيرية تأمل أن تعطي الأطفال من اللاجئين الفلسطينيين شيئا بسيطا مما قدمه والديَّ لي.
    Anstelle der kleinen Webseiten, die Jugendliche in Palo Alto erstellen, bauen die Kids in Shenzhen neue Mobiltelefone. TED والتالي بدلا من البدء صغارا بالمواقع مثلما يفعل الأطفال في بالو ألتو، يصنع الأطفال في شنتشن هواتف جديدة
    Sieh nur zu, dass die Kids in der Nähe der Menge bleiben. Open Subtitles تأكدي بأنكِ مع الأولاد أن تبقوا بالقرب من الحشد سوف نفعل
    Oh, diese Kids -- sie bekommen im aktiven Dienst nichts bezahlt. Open Subtitles أوه هؤلاء الأولاد لا يدفع لهم شيئا وهم في الخدمة
    Herausfinden, welche Kids im Mittelpunkt des Netzwerks sind, die permanent zu neuen Konversationen anheizen. Open Subtitles لمعرفة أي واحد من الأولاد هو مركز الشبكة التحريض على الدوام محادثات جديدة.
    Ja. Ein paar Kids zogen gestern ein. Genau neben uns. Open Subtitles أجل, مجموعة أطفال تحركوا بالأمس, ويقيمون بجوارنا
    Also, sag mal. Was macht ihr Kids...? Open Subtitles إخبرينى بشيء ماذا تفعلون أنتم يا أطفال..
    Zeig ihnen, dass du keine Angst mehr vor coolen Kids hast. Open Subtitles ألا تريدين رؤية الفتية لايخيفونونك بعد الآن؟
    Sie wissen ja, die Kids mit ihren Slang-Ausdrücken. Open Subtitles تعرفين أولاد هذه الأيام ولهجتهم العامية من الشارع
    Ich nahm an, das kommt bei den jungen Kids gut an. TED حسبت أنها ستكون رائجة لدى الاطفال الصغار.
    Ich unterstütze Dutzende dieser Kids. Ich hätte ihn besser prüfen müssen. Open Subtitles أتبنى العشرات من هؤلاء الفتيان كان يجب أن أتحقق منه
    Fragst du dich manchmal, was die Kids vor 100 Jahren samstags gemacht haben? Open Subtitles ألم تتسائل يوماً عمّا كان يفعله الشباب في نزهاتهم قبل 100 عام؟
    Vielleicht... die beiden stärksten Kids im Viertel. Open Subtitles انا لا أعرف اثنين من اقوى الاولاد على المنصة، اظن
    Mensch, dafür, dass Kids abhängig von ihren Handys sind, scheinst du es tatsächlich nie zum Kommunizieren zu benutzen. Open Subtitles جيز ، للأطفال مدمنين إلى هواتفهم الخليوية ، أنت لم يبدو في الواقع إلى استخدامها للاتصال.
    Ich kann kein Song mit drei Kids machen. Open Subtitles لا استطيع العمل على اغنيه مع ثلاثة اطفال فقط
    Aber diese Kids fanden sich selbst am richtigen Ort, zur richtigen Zeit und das Mädchen das dort sitzt, hatte sehr viel Glück. Open Subtitles ولكن أعتقدُ بأن هؤلاء الصبية قد وجدوا أنفسهم في نفس المكان و بنفس التوقيت وتلك الفتاة الجالسة هناك محظوظة لذلك
    Tote Kids. Wie konnten wir den Demokraten so eine Waffe liefern? Open Subtitles فتيان موتى كيف أعطينا الديمقراطيين سلاحاً كهذا؟
    Keiner... Die Kids vom College spielten mir einen Streich. Open Subtitles - لقد كانو مجرد صبية في فالي ستيت يتمازحون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus