Etwas für den Samstagmorgen, wo ich mit den Kids rumtollen kann. | Open Subtitles | سوفيكونصباحيوم السبتنوعمنعمل .. حيث يمكنني أن أضيع الوقت مع الأطفال |
Die schlauen Kids, von den anderen Hirnies genannt, waren für mich Seelenverwandte, Lehrer, Freunde. | Open Subtitles | الأطفال الأذكياء, من يعرفهم الأخرون بالعقول لكني أنا فقط عرفتهم كأحبابي كمعلميني, كأصدقائي |
Ich will nicht das du in dieses Haus noch einmal gehst... und ich will das du von diesen Kids und dem Hund fernbleibst. | Open Subtitles | أنا لا أريدك أن تذهبي إلى ذلك البيت على اي حال وأنا أريدك أن تبقى بعيدة عن أولئك الأولاد وذلك الكلب |
Dieses Mal erwischte er sieben Kids und drei Biker. | Open Subtitles | ـ أجل, لقد حصل على 7 أطفال و3 من سائقى الدراجات |
Um den Kids zu zeigen, dass sein Beispiel nirgendwohin führt. | Open Subtitles | ليكون عبرة لهؤلاء الفتية كيف سيكون مصيره فى المجهول |
Verrückt, diese Kids. Den Streich spielen wir uns gegenseitig. | Open Subtitles | أولاد مجانين, هذه مزحة نلعبها مع بعضنا البعض |
Und sehen sie es mal so: 20.000 mal 400 eine Menge Kids da draußen fühlen sich jeden Tag wie Mark Zuckerberg. | TED | فكروا بهذا 25 الف بـ 400 ابتسامة في اليوم ان الكثير من الاطفال على ما يبدو لديهم دخلاً مرتفع في اليوم |
Die Kids nutzen den Begriff schwul heutzutage nicht nur im sexuellen Sinn... | Open Subtitles | وسع الأطفال معنى كلمة شاذ إلى ما وراء التصنيف الجنسي, لذا.. |
Du bist also die Schule für die Kids, die da mitspielen? | Open Subtitles | إذًا , الأطفال في هذا المسلسل أأنتم مُعلمًا لهم ؟ |
Ich war schon überall auf dieser Welt, und da schreien tausende Kids meinen Namen, und das ist so ein seltsames, instinktives Erlebnis. | TED | لقد جلتُ كل أنحاء العالم، وسوف يكون هناك آلاف الأطفال يصرخون بأسمك، وأنها تجربة غريبة ومفعمة. |
Ich habe "Maysoon's Kids" gegründet, einen wohltätigen Verein, der versucht, palästinensischen Flüchtlingskindern den Bruchteil einer Chance zu geben, die meine Eltern mir gaben. | TED | أسست مؤسسة ميسون للأطفال، وهي مؤسسة خيرية تأمل أن تعطي الأطفال من اللاجئين الفلسطينيين شيئا بسيطا مما قدمه والديَّ لي. |
Anstelle der kleinen Webseiten, die Jugendliche in Palo Alto erstellen, bauen die Kids in Shenzhen neue Mobiltelefone. | TED | والتالي بدلا من البدء صغارا بالمواقع مثلما يفعل الأطفال في بالو ألتو، يصنع الأطفال في شنتشن هواتف جديدة |
Sieh nur zu, dass die Kids in der Nähe der Menge bleiben. | Open Subtitles | تأكدي بأنكِ مع الأولاد أن تبقوا بالقرب من الحشد سوف نفعل |
Oh, diese Kids -- sie bekommen im aktiven Dienst nichts bezahlt. | Open Subtitles | أوه هؤلاء الأولاد لا يدفع لهم شيئا وهم في الخدمة |
Herausfinden, welche Kids im Mittelpunkt des Netzwerks sind, die permanent zu neuen Konversationen anheizen. | Open Subtitles | لمعرفة أي واحد من الأولاد هو مركز الشبكة التحريض على الدوام محادثات جديدة. |
Ja. Ein paar Kids zogen gestern ein. Genau neben uns. | Open Subtitles | أجل, مجموعة أطفال تحركوا بالأمس, ويقيمون بجوارنا |
Also, sag mal. Was macht ihr Kids...? | Open Subtitles | إخبرينى بشيء ماذا تفعلون أنتم يا أطفال.. |
Zeig ihnen, dass du keine Angst mehr vor coolen Kids hast. | Open Subtitles | ألا تريدين رؤية الفتية لايخيفونونك بعد الآن؟ |
Sie wissen ja, die Kids mit ihren Slang-Ausdrücken. | Open Subtitles | تعرفين أولاد هذه الأيام ولهجتهم العامية من الشارع |
Ich nahm an, das kommt bei den jungen Kids gut an. | TED | حسبت أنها ستكون رائجة لدى الاطفال الصغار. |
Ich unterstütze Dutzende dieser Kids. Ich hätte ihn besser prüfen müssen. | Open Subtitles | أتبنى العشرات من هؤلاء الفتيان كان يجب أن أتحقق منه |
Fragst du dich manchmal, was die Kids vor 100 Jahren samstags gemacht haben? | Open Subtitles | ألم تتسائل يوماً عمّا كان يفعله الشباب في نزهاتهم قبل 100 عام؟ |
Vielleicht... die beiden stärksten Kids im Viertel. | Open Subtitles | انا لا أعرف اثنين من اقوى الاولاد على المنصة، اظن |
Mensch, dafür, dass Kids abhängig von ihren Handys sind, scheinst du es tatsächlich nie zum Kommunizieren zu benutzen. | Open Subtitles | جيز ، للأطفال مدمنين إلى هواتفهم الخليوية ، أنت لم يبدو في الواقع إلى استخدامها للاتصال. |
Ich kann kein Song mit drei Kids machen. | Open Subtitles | لا استطيع العمل على اغنيه مع ثلاثة اطفال فقط |
Aber diese Kids fanden sich selbst am richtigen Ort, zur richtigen Zeit und das Mädchen das dort sitzt, hatte sehr viel Glück. | Open Subtitles | ولكن أعتقدُ بأن هؤلاء الصبية قد وجدوا أنفسهم في نفس المكان و بنفس التوقيت وتلك الفتاة الجالسة هناك محظوظة لذلك |
Tote Kids. Wie konnten wir den Demokraten so eine Waffe liefern? | Open Subtitles | فتيان موتى كيف أعطينا الديمقراطيين سلاحاً كهذا؟ |
Keiner... Die Kids vom College spielten mir einen Streich. | Open Subtitles | - لقد كانو مجرد صبية في فالي ستيت يتمازحون |