"kind war" - Traduction Allemand en Arabe

    • طفولتي
        
    • كنت طفلاً
        
    • الفتى كان
        
    • كنت صغيرا
        
    • كان طفلاً
        
    • طفل كنت
        
    • كنتُ طفلة
        
    • كنت طفله
        
    • صغري
        
    Als ich ein Kind war und durchs Haus krabbelte – ich erinnere mich an diese türkischen Teppiche, auf denen diese Szenen waren, diese Schlachtszenen, diese Liebesszenen. TED في طفولتي اعتدت اللعب حول المنزل، ولازلت اتذكر تلك السجادة التركية، كان عليها بعض رسومات المعارك , رسومات جميلة حقاً.
    Wenn es solche Racker sind, wie ich es als Kind war, ist es ein gerechter Ausgleich. Open Subtitles اذا كان هناك من احد يشبه طفولتي فإن ثلاثة منهم يكفين لاستحقاق مثل هذا الأجر الضخم
    ", dann bin ich viel eher aus den USA, und das bereits seit 48 Jahren, seit ich ein kleines Kind war. TED فإنني إلى حد كبير من الولايات المتحدة، ولقد أتممت 48 سنة هناك حتى الآن، منذ كنت طفلاً صغيرًا جداً.
    Das Kind war ein professioneller Ausreißer. Open Subtitles الفتى كان كالهارب المُتمرس، منذ الثامنة من عمره، لم يتحمل البقاء
    Aber als ich ein Kind war, warst du ein knallharter Typ. Open Subtitles لكن عندما كنت صغيرا انت كنت شخصا طائشا صح ؟
    Als er ein Kind war, versteckte er sich hinter einem Busch, bis ein Auto vorbeikam. Open Subtitles ،عندما كان طفلاً روادته فكرة لعب لعبة الإختباء في ،حفرة و إنتظار قدوم سيارة
    Als Kind war ich bekannt, als eine Art Detektiv. Open Subtitles و أنا طفل كنت معروف بأنني مُحقق في الحقيقة عندما اختفى بعض اصدقائي
    Wissen Sie, als ich ein Kind war, kam ich nach der Schule in ein leeres Haus. Open Subtitles أتعلم, عندما كنتُ طفلة كنتُ أعود منَ المدرسة إلى المنزل دون أن يتواجد أي أحد
    Als ich ein Kind war, hatte mein Vater diesen Hund, der anfing, schwach und krank zu werden, und er brachte ihn zum Tierarzt. Open Subtitles عندما كنت طفله,كان لوالدى كلب. لقد مرض, واخذه الى بيطري.
    Als ich ein kleines Kind war, gab es ihn nicht. TED لم يكن هذا الملصق هنا في صغري.
    Er trägt dieses Bild andauernd bei sich,... ein Familienfoto, aus der Zeit, als ich ein Kind war. Open Subtitles أصبح يحمل معه هذه الصورة كثيراً، صورة عائلية من طفولتي.
    Glaubst du, als Kind war es mein Traum, ein Chemieunternehmen zu führen? Open Subtitles أتخالني أثناء طفولتي أردتُ أن أدير شركة للكيماويات؟
    Ich erinnere mich an die Musiktage, als ich ein Kind war. Open Subtitles أذكر مجيئي أيام الاحتفالات الموسيقيّة في طفولتي.
    Ich war nicht mehr in Disneyland, seit ich Kind war. Open Subtitles لم أذهب إلى ديزني لاند منذ طفولتي
    Seitdem ich ein Kind war, bin ich auf Auslandsboden allein gewesen. Open Subtitles منذ طفولتي كنت وحيده في ارض غريبه
    Als ich ein Kind war, ging ich zur Schule, doch ich kam in jeden Ferien zurück nach Gando. TED عندما كنت طفلاً كنت أذهب إلى المدرسة كنت أرجع في كل عطلة إلى غاندو
    - Ich habe den Kopf nicht gesehen, weil ich noch ein Kind war, aber mein Vater hat es mir erzählt. Open Subtitles أنا لم أرَ ذلك لأني كنت طفلاً ولكن والدي أخبرني
    Das Kind war in einer psychiatrischen Abteilung eingesperrt. Open Subtitles هذا الفتى كان يُحتجز في مصح للأمراض النفسية
    Als ich ein Kind war, malte ich Comics. Ich hatte Buntstifte... Open Subtitles أذكر أنني عندما كنت صغيرا كنت معتادا رسم قصص كوميدية وكان لدي صندوق أقلام
    "Euer Ehren, Heinrichs erste Ehe wurde arrangiert, als er noch ein Kind war. TED الدفاع: سيادتُك، زواج هنري الأول كان زواجاً مدبراً عندما كان طفلاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus