"klappe halten" - Traduction Allemand en Arabe

    • اخرس
        
    • تصمت
        
    • أخرس
        
    • أغلق فمك
        
    • اخرسوا
        
    • تخرس
        
    • يصمت
        
    • أخرسي
        
    • فمها
        
    • مغلقاً
        
    • تسكتي
        
    • يصمتون
        
    • سأسكت
        
    - Ich muß da drangehen ... - Klappe halten und Hände hoch. Open Subtitles يجب ان ارد على هذا الهاتف اخرس و ارفعهما في الهواء
    Klappe halten und zuhören. Open Subtitles هل تريدين أن ترين 1040 خاصتي؟ اخرس واستمع
    Wir sind uns beide einig, dass sie durchgeknallt ist und die Klappe halten sollte. Open Subtitles جميعنا نتّفق بأنها مجنونة وينبغي عليها أن تصمت
    Okay, diesmal hab ich es selber gehört. Ich sollte meine Klappe halten. Open Subtitles حسناً، لقد سمتعتها تلكَ المرّة، يجب عليّ أن أخرس.
    Genau, du solltest die Klappe halten. Open Subtitles هذا صحيح, أغلق فمك اللعين هذا ما يجب عليك فعله
    Okay, Klappe halten und zuhören. So wird das laufen: Open Subtitles حسناً، اخرسوا و استعموا لأن هكذا ستجري الأمور،
    Manchmal muss man nur die Klappe halten und es einem Mädchen besorgen. Open Subtitles في بعض الأحيان عليك أن تخرس وتدع الأمر للفتاة كي تتصرف
    - Sie sprechen Latein. Der da hat gefragt, warum wir keine Uniform tragen, und der da hat ihm gesagt, er soll die Klappe halten. Open Subtitles سأل هذا عن سبب عدم ارتدائنا لأزياء عسكريّة، فأمره هذا بأن يصمت
    Ich bin dein Oberarzt, du kannst mir nicht sagen, das ich die Klappe halten soll. Open Subtitles أنا المقيم المشرف عليكِ لايمكنكِأن تقوليلي" اخرس"
    Einem Arzt zu sagen, dass er seine Klappe halten soll, in seinem O.P... das ist nicht helfen. Open Subtitles بأن تقولي "اخرس" لطبيبٍ مقيمٍ في غرفة عمليّاته؟ هذه ليست مساعدة
    Warum konnte ich nicht die Klappe halten? Open Subtitles لمَ لم اخرس فحسب؟
    Bitte, glaubt ihm. Klappe halten. Open Subtitles .أرجوكما، صدّقاه - اخرس.
    Sofort Klappe halten! Open Subtitles اخرس اخرس
    Nächstes Mal, wenn du jemandem etwas sagst, dass du nicht sagen sollst, wirst du die Klappe halten, bevor du es ihm sagst! Open Subtitles المرة القادمة التي تخبر بها شخصا بشيء لا يفترض بك لا يفترض بك الإفصاح عنه، فقط تصمت
    Warum konntest du nicht die Klappe halten und mich vögeln? Open Subtitles لماذا لا يمكنك أن تصمت وتضاجعني ؟
    Du kannst nicht in mein Haus einbrechen, mich zum Reden aufwecken... und mir dann sagen, ich soll die Klappe halten! Open Subtitles لا يمكنك إقتحام منزلى وتوقظينى لنتحدث وبعدها تخبرينى أن أخرس
    Auch wenn du mir gleich wieder sagst, ich soll die Klappe halten, das muss doch wehtun. Open Subtitles أعلم أنّكِ ستطلبين منّي أن أخرس مجدداً... لكن لابد أن مشاهدة تلقي فتى لخبر عودة والده يؤلمكِ.
    Ich will keinen Hund, ich will einen Stegosaurus! - Klappe halten. Open Subtitles لا أريد كلبا ، أريد أشياء مخيفة أغلق فمك -
    Klappe halten, alle beide. Open Subtitles اخرسوا انتم الأثنين
    Okay, du hast recht, also solltest du vielleicht die Klappe halten und was lernen. Open Subtitles نعم, أنت محقاً وربما لذلك يجب أن تخرس وتتعلم شيئا
    Er hätte sein Klappe halten sollen bis alle Fakten auf dem Tisch lagen. Open Subtitles كان حريّاً به أن يصمت حتّى تجلّي الحقائق
    - Klappe halten und da rüberstellen! Open Subtitles أخرسي وعودي إلى هناك
    Sag ihr, sie soll die Klappe halten, ich muss dich sprechen ! Open Subtitles اخبرها ان تضع جوربا فى فمها _BAR_ لانى اريد ان اتحدث معك الان
    Ich sagte doch, du sollst die Klappe halten. Du bist selber schuld. Open Subtitles حسناً, أخبرتكِ أن تُبقى فمكِ مغلقاً هذا ليس خطأ أحد سواكِ
    Nicht falsch verstehen, aber könnten Sie mal die Klappe halten? Open Subtitles أنا جاهز للمحادثة لكن ربّما يمكنك أن تسكتي لمدّة دقيقة فقط
    Für die, die klug genug sind zu wissen, wann sie die Klappe halten. Open Subtitles لأولئك الأذكياء كفاية ليعرفوا متى يصمتون
    Nun, ich werde jetzt definitiv meine Klappe halten, weil du ein echt guter Küsser bist, und das letzte was ich machen will ist... Open Subtitles حسناً، سأسكت الآن. لأنّكَ مقبّل جيّد، وآخر شيءٍ قد أرغب به هو...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus