"knien" - Traduction Allemand en Arabe

    • ركبتيك
        
    • ركبتي
        
    • ركبتيه
        
    • ركبك
        
    • الركبتين
        
    • يركع
        
    • الركوع
        
    • نركع
        
    • تركع
        
    • ركبه
        
    • الركبة
        
    • يركعوا
        
    • ركبتك
        
    • ركبتى
        
    • ركبتيها
        
    Der gro0e Feldherr liegt auf den Knien und du willst uns vernichten? Open Subtitles انت الان على ركبتيك انت اخبرنى شينبو .من هو الادنى ؟
    Ich hätte im Leben nicht gedacht, dich mal auf den Knien zu sehen. Open Subtitles لم أتصوّر في كل حياتي أن أراك تنحني على ركبتيك من اجلي
    Ich würde mich zusammenreißen und auf Knien zu ihr zurückkehren, wenn ich du wäre. Open Subtitles لو كنت مكانك سأذهب مباشرة لتلك المراة و اركع علي ركبتي امامها
    Da unten arbeitet ein britischer Offizier auf den Knien! Open Subtitles لديهم ضابط بريطانى يعمل فى الاسفل هناك على ركبتيه
    Sonst wärst du jetzt auf deinen Knien und würdest pantomime Schwänze lutschen. Open Subtitles . عدا ذلك لكنتى الآن جاثية على ركبك تمتصين عضو الممثل
    Sie wundern sich sicher über meine Hose. An den Knien war der Stoff alle. Open Subtitles الكثير منكم يتأملون بعزم في بنطالي فعندما وصلنا الركبتين نقص القماش
    Ein Mann, der einer Frau einen Antrag macht, soll Knien. Open Subtitles إنه من أجل الحظ السعيد، إذا تقدم رجل لامرأة يجب أن يركع
    Aber die Idee vom Knien ist... Open Subtitles أترى ذبح جنودك ترك تشنج فى قدمى لذلك الركوع سيكون صعب لى
    Sie offenbaren nur deinen Tod, wenn du auf den Knien bleibst. Open Subtitles لن يكشفون سوى موتك أذا ما أستمريت بالجلوس على ركبتيك
    Wirst du ihr die Haare flechten, nachts bei ihr sitzen, wenn sie krank ist, auf Händen und Knien ihre Kotze aufwischen? Open Subtitles يجب أن تضفّري شعرها تجالسينها في الليل إن كانت مريضة تنظفين قيئها و أنتي على يديك و ركبتيك ؟
    Hol ihn dir auf den Knien. Open Subtitles لاتتوقع مني أن أمد لك يد العون أذهب زاحفا على ركبتيك
    Loretta Castorini Clark auf Knien, vor all diesen Leuten willst du meine Frau werden? Open Subtitles .. لوريتا كاستوريني كلارك على ركبتي .. و أمام كل هؤلاء الناس هل تقبلين الزواج مني؟
    Ich hab auf den Knien gebetet bei diesem Schuss. Open Subtitles لقد كنت أجثو على ركبتي داعياً من أجل تلك التسديدة
    Johnny hat mir im Grand Ticino auf Knien einen Antrag gemacht. Open Subtitles لقد ركع جوني على ركبتيه و تقدم إلى في جراند تيتشينو
    Besser vor einem Tyrannen Knien, als aufrecht zu stehen und zu sterben. Open Subtitles مع مستبد، هو أفضل للإعتياش على ركبك من الجناح المنتصب ويكون مقتولا.
    Zwei Leuten aus meiner Einheit blies es die Füße an ihren Knien weg. Open Subtitles حسناً، رجلان في فرقتي أنفجرت أرجلهم من عند الركبتين
    Die Sterne auf den Knien bedeuten, dass er vor niemandem auf die Knie geht. Open Subtitles النجوم على ركبته تعني أنه لن يركع أبداً لأي شخص
    Das Schlachten all deiner Männer hat einen bösen Krampf in meinen Beinen hinterlassen also wird Knien schwer sein für mich. Open Subtitles ألا ترى ذبح هذا الكم من رجالك قد ترك تشنجا في لذا سيكون الركوع صعبا علي
    Wir danken Gott auf Knien, dass es nicht schlimmer ist. Open Subtitles إننا نركع على ركبنا ونشكر الرب علىهذهالنعمه.
    Knien Sie sich hin und beten Sie. Schlimmes Knie, wer's glaubt. Open Subtitles يفضل ان تركع على ركبتيك وتصلي.
    Der weiße Mann sollte auf Knien sagen, er hat ein Verbrechen begangen. Open Subtitles ضد نوعنا , كل يوم فى حياته عليه أن ينزل على ركبه و يعترف بجريمته
    Man muss nur die Rumpfmuskulatur fördern und aus den Knien stemmen. Open Subtitles علي فقط الإستعداد من الوسط و رفعه من عند الركبة
    Man sollte mir auf Knien dafür dankbar sein, dass ich diese Partei vom politischen Seppuku gerettet habe. Open Subtitles يجب أن يركعوا على رُكبهم السمينة و يشكرونى لإنقاذ هذه الحفلة من التوريط السياسى
    Ich finde, du solltest dankbar sein. Du solltest aus Dank vor mir Knien. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تكون ممتن أعتقد أنك يجب أن تنحني على ركبتك اللعينة
    Ich habe zu den Göttern gebetet... auf den Knien habe ich sie um Gnade gebeten. Open Subtitles وتضرعت للألهة على ركبتى أتوسل إليهم لأجل الرحمة
    Es ist sehr einfach, weil alles passiert, wenn der Puppenspieler mit seinen Knien atmet. TED انها بسيطة جدا ان كل ذلك يتم التحكم فيه بواسطة هي تلك الدمية التي تتنفس بـ ركبتيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus