"knopf" - Traduction Allemand en Arabe

    • الزر
        
    • الزرّ
        
    • زرار
        
    • زرّ
        
    • زراً
        
    • أزرار
        
    • الزرار
        
    • مقبض
        
    • زِرَ
        
    • زر
        
    • الجرس
        
    • لزر
        
    • زرك
        
    • زري
        
    • زرّاً
        
    Er kann immer noch auf den Knopf drücken, absichtlich oder unabsichtlich. Open Subtitles لا زال بمقدوره الضغط على الزر عمدا أو بدون عمد
    Die Luke, mit einem Knopf, den ihr drücken müßt alle 108 Minuten, oder die Welt endet. Open Subtitles تحت الأرض حيث الزر الذي يجب أن تضغطه كل 108 دقيقة و إلا ينتهي العالم
    Du hast diesen Knopf gedrückt und das hat diese Erscheinung hervorgerufen? Open Subtitles ضغطتِ هذا الزر الذي سبب ظهور تلك الحالة ؟ أجل
    Ein Profi hätte sofort nach dem roten Knopf unten an der Waffe gefragt. Open Subtitles القاتل حقيقي، يلتقط زد إف 1 ويسأل عن الزرّ الأحمر أسفل السلاح
    Auf Hochzeitskleid trug sie einen Knopf mit Stevenson drauf! Open Subtitles لم ترتدي باقة ورد في العرس، وإنما زرار حملة انتخابية
    Da muss ein Knopf zur Strom- unterbrechung sein. Drück ihn! Open Subtitles الآن، لابدّ أن يكون هناك زرّ جهازِ تعشيق ماسح عليه.اضغطي علية
    Das bedeutet, dass die Mädchen zwei Hände benutzen müssten, um den Knopf zu treffen. Open Subtitles ممّا يعني أنّ على الفتيات استعمال اليدين معاً كي يغدو بإمكانهنّ ضغط الزر
    "Mit Vaterkomplexen wie diesen, ist es nicht schwer, den richtigen Knopf zu drücken. Open Subtitles مع مشاكل مثل مشاكل والدها ..ليس بالعسير أن تضغط على الزر المناسب
    Wenn Sie ihn sprengen möchten, dann möchten wir die sein, die die Knopf drücken. Open Subtitles إذا أردت تفجيره كل ما نطلبه هو أن تسمح لنا بالضعط على الزر
    Dabei habe ich den Motor mit diesem Knopf auf die niedrigste Einstellung gedrosselt. Open Subtitles وفي تلك اللحظة، جعلَتُ المُحرِّك يعمل بأقلِّ طاقته عن طريق هذا الزر
    Man drückt den Knopf, und sie fliegen automatisch auf die Oberfläche, es sei denn, jemand... Open Subtitles ‫تضغطين الزر فيأخذك الطيار الآلي ‫إلى السطح ‫إلا إذا عدل أحد المسار من داخلهما
    Aber selbstverständlich verändert sich die Sicht, sobald man einen Knopf betätigt. TED ولكن بالطبع إذا قمت بضغط الزر فإن الحائط بأكمله يصبح مظلمًا
    Er wird etwas in seine Hand legen, er wird es hier rüber bringen, einen Knopf drücken und das Objekt in seiner Hand loslassen. TED فهو سيحمل شيئاً في يده وينزله هناك اضغط الزر و دع ذلك الشيء الذي في يده
    Der Benutzer muss auf diesen Knopf drücken, wenn er heißes Wasser haben will. Das heißt, weil wir alle faul sind, füllen wir nur das ein, was wir wirklich brauchen. TED المستخدم يجب حقا ان يضغط على الزر لجعل مائه يغلي و الذي يعني , بما ان جميعنا كسولين سوف تملئ تحديدا ما تحتاجه
    Aber ich werde herausfinden was passiert, wenn ich diesen Knopf drücke. TED أنا عالم نظري. لكني سأختبر ماذا يحدث إن قمت بالضغط على هذا الزر.
    Man schiebt einen roten Knopf und ein süßes Hündchen kommt heraus. TED يجب أن تسحب الزر الأحمر وسيظهر كلب لطيف.
    Ein kleines Mädchen zog den lila Knopf, drückte ihn dann, schaute die Box an und lehnte sich mit zuckender Unterlippe zurück. TED حاولت فتاة صغيرة أن تسحب الزر البنفسجي وأن تضغطه، ومن ثم استلقت وحدقت بالصندوق وشفتها السفلى ترتعش.
    Ein professioneller Killer hätte das ZF-1 in die Hand genommen und nach dem roten Knopf unten an der Waffe gefragt. Open Subtitles القاتل حقيقي، يلتقط زد إف 1 ويسأل عن الزرّ الأحمر أسفل السلاح
    Weißt du, Liebling, vielleicht solltest du noch einen Knopf aufknöpfen. Open Subtitles اتعرفين يا عزيزتي عليك ان لا تضغطي زرار أخر
    Pennys Vater beschimpft dich, kein großartiger Mann zu sein, und schon erträumst du dir eine Zukunft, in der du einen Knopf drückst, um die Welt zu retten. Open Subtitles و ها أنت، تحلم بمستقبل حيث تظغط على زرّ لتنقذ العالم
    Wieso findest du nicht einen Knopf auf einem dieser Tastaturen und startest mal einen Beat? Open Subtitles لمَ لا تجد زراً من هذه الألواح يمكنه أن يصنع لنا بعضاً من الإيقاع؟
    Ich habe Probleme damit, Strickjacken mit vier Knöpfen zu finden, deshalb habe ich einen mit drei Knöpfen gekauft und einen weiteren Knopf selber angenäht. Open Subtitles كانت لدي مشكلة بالكنزة ذات الأربع ارزار لذلك قمت بشراء واحدة بثلاثة أزرار وقمت بخياطة الزر الرابع بنفسي
    Du und deine große Ratte, das ist seltsam. Ich schwöre. Ich drücke einfach diesen Knopf... Open Subtitles انت وفأرك هذ هو الغريب انا لا أحاول ازعجك لقد ضغطت على هذا الزرار
    Alles sieht nach Bentley aus, bis auf die Symbole auf diesem Knopf. Open Subtitles كل ماهنا يبدوا بنتلي حتى تنظر هنا اسفل الى مقبض والرموز
    Nehmen wir einen Moment an, dass dieser Punkt, den ich hier gemalt habe... ein Knopf ist. Open Subtitles لنفترض للحظة واحدة أن هذة النقطة التى رسمتها هى زِرَ
    In sämtlichen unserer Behandlungen hat der Patient einen "Beschallung stoppen" Knopf. TED في كلّ العلاجات التي لدينا، يُمسك المريض بيده زر التوقف.
    Ich schaute zum roten Knopf, weit hinter Joe auf der anderen Wand. TED نظرت نحو الجرس الأحمر بعيداً خلف جو على الجدار المقابل لي
    Soweit ich weiß braucht man keinen Knopf, um die Brunnen zu benutzen, also fallt nicht herein. Open Subtitles حسب معرفتى أنتم لستوا بحاجة لزر أو أى شئ لدخول ينبوع
    Geh jetzt da raus, mach den oberen Knopf auf und mach eine gute Figur. Open Subtitles الأن اذهب لهناك و افتح زرك الاول و أبدو بمظهر جميل
    Ist schon okay, ich hab nur gerade meinen Knopf verschluckt. Open Subtitles الأمر علي ما يرام لقد إبتلعت زري فقط
    Er hat alle 108 Minuten auf einen Knopf gedrückt, um die Welt zu retten. Open Subtitles كان يضغط زرّاً كلّ 108 دقائق لينقذ العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus