"kohl" - Traduction Allemand en Arabe

    • الملفوف
        
    • الكرنب
        
    • كرنب
        
    • كول
        
    • ملفوف
        
    • كوهل
        
    • الخضار
        
    • حبات الكالو
        
    Nichts passt besser zu Kohl als Kohl. Open Subtitles لا يوجد شيء افضل لإضافته للملفوف اكثر من الملفوف
    Wir schlagen vor, ihr bestellt erst mal eine Lieferung Kohl. Open Subtitles نقترح أن تطلبوا دفعة واحدة من الملفوف في البداية.
    Wir haben vielleicht irgendwann Schwebende Autos und Kohl ist vielleicht doch giftig... und vielleicht müssen wir dem Dekan hiervon nichts erzählen. Open Subtitles يوما ما سنملك سيارات طائرة الكرنب قد يكون ساما و ربما لا يجب أن نخبر العميد بما يجري هنا
    Sie sollten wissen, dass mein Bruder und meine Schwester Fritten aus Kohl wirklich gerne essen. TED واريدكم ان تعلموا .. انني . .واخي .. واختي نحب اكل رقائق الكرنب
    Spargel aus Argenteuil, Orangen aus Valencia Melonen aus Cavaillon, Kohl aus Aubervilliers. Open Subtitles هليون من أرجنتيول0 برتقال من فالنسيا000 بطيخ من كفايلون0 كرنب من أوبلفيلرز0
    Ich bin engagierter Europäer. Ich denke an das außergewöhnliche Bild von Helmut Kohl und François Mitterrand, zwei gestandenen Staatsmännern, die 1984 in Verdun Hand in Hand den Opfern des ersten Weltkrieges gedenken. News-Commentary انا مؤيد لاوروبا وملتزم بها وانا ما زلت اتذكر الصورة الاستثنائية لهلموت كول وفرانسوا ميتران في فيردون سنة 1984 ،قائدان كبيران في السن يقفان جنبا الى جنب ويتذكران ضحايا الحرب العالمية الاولى.
    Nun, zwar keine Pizza, aber zumindest kein Kohl, scheinbar das einzige Essen, was hier serviert wird. Open Subtitles حسناً ، إنها ليست بيتزا و لكن على الأقل ليست ملفوف و الذي يبدو أنه الطعام الوحيد الذي يقدمونه هنا
    Und das ist etwas langsam gebratenes, bayerisches Schweinekotelett,... mit Speck geschmortem Kohl,... etwas warmer bayerischer Kartoffelsalat,... Open Subtitles وهذه بعض قطع الخنزير البافارية المشويّة مع اللحم المقدّد الملفوف والمطهي ببطء, سلطة البطاطس البافارية الدافئة,
    Ich verbrannte den restlichen Kohl, den die Maden nicht wollten. Open Subtitles لا، فكل ما قمت به أني صرفتُ بقية الملفوف الذي لم ترغب به ديداني
    Ich bin Dienstagmorgen mit einer Ladung Kohl von meinem Feld losgefahren. Open Subtitles إنطلقت صباح الثلاثاء بحمولة من الملفوف من حقلي
    Ich werde ganz viel Zeug zubereiten mit Flachs und Probiotika... und mit Kohl. Open Subtitles سأعد مشروبات كثيرة بها، بالكتان والبروبيوتيك وسأعد مشروبات من الكرنب
    Aber wir bekommen auch Säcke voll Getreide und Kohl. Open Subtitles لكن نحصل أيضاً على حقائب من البذور و الكرنب
    Wenn Kinder Kohl züchten, essen Kinder Kohl. TED إن يزرع الأطفال الكرنب، يأكلوا الكرنب.
    Was würde ich jetzt für einen Teller Kohl und Kartoffeln geben. Open Subtitles عن ماذا اتخلى الان من اجل طبق كرنب وبطاطس ...
    Da unten ist Kohl und da sind Sojabohnen am Haus. Open Subtitles لدينا كرنب هناك، وفول الصويا عند المنزل
    Woher wissen Sie, dass ich heute Morgen Kohl hatte? Open Subtitles -كيف علمتِ أنّي تناولتُ كرنب هذا الصباح؟
    Natürlich werden Sarkozy und die deutsche Kanzlerin Angela Merkel nicht für eine Wiederauflage der besonderen Verbindungen zwischen Helmut Schmidt und Valéry Giscard d’Estaing oder zwischen François Mitterrand und Helmut Kohl sorgen. Aber die Zukunft Europas wird wieder einmal in in beträchtlichem Ausmaß von den Regierungen in Berlin und Paris abhängen. News-Commentary بطبيعة الحال، لن يعيد ساركوزي والمستشارة الألمانية أنجيلا ميركيل تأسيس التحالف الخاص الذي كان بين هلموت شميدت و فاليري جيسكار ديستان ، أو بين فرانسوا ميتران و هلموت كول . إلا أن مستقبل أوروبا سوف يعتمد مرة أخرى على الحكومتين في برلين وباريس إلى حد كبير.
    Angeblich hatte Kohl ein kleines, schwarzes Buch über die geheimen Operationen des KGB, der USA und Israel. Open Subtitles يدعى أن " كول " يحمل كتاباَ أسود لبعض من العمليات السرية لدى استخبارات " روسيا "
    Es ist ein Ordner mit Überwachungsaufzeichnungen über Bernstrom Kohl. Open Subtitles ها هو إنه مجلد مراقبة على " برينشوم كول "
    In Sekunden haben Sie fein geschnittenen Kohl... für knackigen Krautsalat oder hacken Sie Sellerie zum Braten in der Pfanne. Open Subtitles وسوف تحصلون أخيراً على ملفوف مقطع في غضون ثوانٍ.
    Ich bin nur noch "die Freundin von Dave Kohl". Open Subtitles نعم، أخبرني بشأن الأمر أنا أصبحتُ حبيبةُ "دايف كوهل"
    Ben, du verträgst doch keinen Kohl. Open Subtitles الان بين، أنت تعلم أنك لا تستطيع أكل الخضار
    Keinen Kohl zu den Schweinefüßen? Open Subtitles ألم تطبخي حبات الكالو مع كرات لحم الخنزير ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus