"kommt der" - Traduction Allemand en Arabe

    • قد أتى
        
    • قد جاء
        
    • جاء هذا
        
    • أتى هذا
        
    • هو قادم
        
    • ياتي
        
    • يأتي دور
        
    • سيعود التافه
        
    • يأتي الجزء
        
    • هو يأتي
        
    • الرمية
        
    - Offenbar kommt der Direktor zu früh. Open Subtitles يبدو وأن المدير قد أتى باكراً حان الوقت لنقابل شرّيرنا
    Okay, hier kommt der Typ, der die Pizza abgeholt hat. Open Subtitles حسناً، إذاً ها قد أتى الرجل لإستلام البيتزا.
    Ihr hört, was Bellario schreibt. Und hier, so glaub ich, kommt der Doktor. Open Subtitles سمعتم ماكتبه بيلاريو وهاهو، كما أظن، العالم قد جاء
    Plötzlich kommt der Autoteileverkäufer und will ein Zimmer. Open Subtitles ثم جاء هذا البائع يبحث عن غرفة
    - Ey, woher genau kommt der Zirkus? Open Subtitles من أين بالظبط أتى هذا السيرك ؟
    Hier kommt der väterliche Tonfall. Open Subtitles إستمعى لى ها هو قادم الحديث الأبوى
    Hier kommt der natürliche Feind, eine Blumenwanze (A.d.Ü.Gattung Orius) die wirklich sehr klein ist. TED وهنا ياتي دور العدو الطبيعي, دقيقة شوائب القراصنة، دقيقة لأنها صغيرة إلى حد ما.
    Zuerst kommt der hinreichende Verdacht, dann kommt ein Beschluss. Open Subtitles أولاً يأتي دور السبب المحتمل. ثم يأتي دور المذكرة
    Scheiße, da kommt der scharfe Witwer. Open Subtitles تبَّاً ها قد أتى الأرمل المُثير
    Okay, hier kommt der heiße, köstliche Speck. Open Subtitles حسناً، ها قد أتى اللحم المقدد الساخن
    He, Doc, da kommt der Staatsanwalt! Open Subtitles ها قد أتى النائب العام
    Hier kommt der Bräutigam in seinem Lieblings-Blazer. Open Subtitles ها قد جاء العريس وهو يرتدي سترته المفضلة
    Da kommt der Prinz! Open Subtitles ها قد جاء الامير
    Plötzlich kommt der Autoteileverkäufer und will ein Zimmer. Open Subtitles ثم جاء هذا البائع يبحث عن غرفة
    Woher kommt der Name überhaupt? Open Subtitles من أين جاء هذا الاسم على أية حال؟
    Wo kommt der denn her? Open Subtitles أنت حياتي كلها.. من أين أتى هذا الرجل؟
    Hier kommt der Pterodactyl. Open Subtitles ها هو قادم الزاحف المجنح
    Ich stehe vor ihnen und warte immer noch auf denjenigen, der nicht mehr kommt, der nicht mehr zu kommen wagt, um uns wieder zu trennen, um Sie mir zu entreißen. Open Subtitles أمامك , انتظر مجددا ذلك الذي لن ياتي ابدا ذلك الذي فرقنا
    Hier kommt der zweite Begriff ins Spiel, den ich "narrative Mischformen" nenne: Strukturen mehrerer zeitgleicher Geschichten, die sich durch die Gebäude entfalten, die wir schaffen. TED وهنا يأتي دور المصطلح الثاني، وهو ما أسميه "هجين من الروايات": أي هياكل من قصص متعددة ومتزامنة تتشعب في أنحاء المباني التي نبتكرها.
    Von ihm. Wann kommt der kleine Scheißer nach Hause? Open Subtitles متى سيعود التافه الصغير إلى البيت ؟
    Mary. Nun kommt der unangenehme Teil des Vorstellungsgespräches. Open Subtitles الآن يأتي الجزء الغير محبب في المقابلة الشخصية
    Ganz genau. Hier kommt der Fangzahn. Papa. Open Subtitles أجل، بالتأكيد، ها هو يأتي الناب.
    Pete beugt sich vor. Da kommt der Pitch. Er schlägt den Ball, der zieht nach rechts. Open Subtitles يتمايل، وها هيّ الرمية إنّها رمية عنيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus