Er lachte und konnte gar nicht mehr aufhören und er hatte die Kopie in der Hand, | TED | وكان يضحك بشدة .. ولم يستطع ان يتوقف عن الضحك وكان ممسكاً بورقة علاماتي بيده |
Und fragte mich, wie viele Terroristen ich wohl spielen konnte, bevor ich selbst zu einem würde. | TED | وكنت أفكر، كم يمكنني أن أقوم بدور الإرهابيين قبل أن أتحول بنفسي إلى واحد منهم؟ |
Dann konnte ich die Augen wieder öffnen. Ich hatte diesen Moment dokumentiert. | TED | مع مرور الوقت تمكنت من فتح عيناي، وقد وثّقت هذه اللحظة. |
Was Sie hier sehen ist die intensivierte Kameraperspektive im Rotlicht, das war alles, was Dr. Kubodera sehen konnte, als der Gigant hier ankommt. | TED | والآن، ما ترونه هو منظر مكثّف من كاميرا تحت الضوء الأحمر وهذا كل ما استطاع د.كيبوديرا رؤيته عندما يقترب العملاق هنا. |
Sie waren begeisterter, glücklicher und zufriedener, weil ihr Trainer mit ihnen sprechen konnte. | TED | كانوا أكثر حماسا، سعادة وثقة، لأن مدربهم تمكن من التواصل معهم بالكلمات. |
Weil nur wenn es unmöglich war, sie zu widerlegen, konnte Charles Alice die Zuversicht geben, die sie brauchte, um zu wissen, dass sie richtig lag. | TED | فقط لأنه كان غير قادر على إثبات كونها مخطئة، كان جورج قادرا على إعطاء أليس الثقة التي تحتاجها لكي تعلم أنها على حق. |
Er hatte einen Fenstertisch genommen, damit er den Parkplatz überwachen konnte. | Open Subtitles | أخذنا المائدة القريبة من النافذة كي يتمكن الجميع من رؤيتنا |
Er schrieb eine SMS. Er konnte nicht gleichzeitig eine SMS schreiben und gehen. | TED | كان يرسل باستخدام هاتفه, ولم يستطع الكتابة و المشي في نفس الوقت. |
Ein Junge in seiner Klinik konnte 18 Sinfonien unterscheiden, bevor er zwei Jahre alt wurde. | TED | يوجد صبي في عيادته يستطع التمييز بين 18 سمفونيةَ مختلفة, ولم يبلغ العامين بعد. |
Er konnte nicht in die Football-Mannschaft, da er zu dünn war. | Open Subtitles | هو لم يستطع ممارسة كرة القدم لأنه كان نحيلاً جداً |
Als Kind konnte ich nicht verstehen, dass man nur ein einziges Leben leben kann. | TED | في صغري، لم أستطع استيعاب فكرة أن بوسعك أن تحظي بحياة واحدة فقط. |
Er versuchte herauszufinden, auf wieviele Arten man diese 14 Teile wieder zusammensetzen konnte, und immer noch ein perfektes Quadrat erhalten würde. | TED | كان يحاول أن يجد كم عدد الطّرق التي يمكنه بها أن يعيد تجميع ال14 جزءا و يبقى المربّع مثاليّا. |
Ich konnte eine große Höhle ausmachen... und viele Tunnels und kleinere Höhlen. | Open Subtitles | تمكنت من تحديد قافلة رئيسية كبيرة وشبكة من الأنفاق والكهوف الأصغر |
Ich konnte des dennoch spüren... und ich sah den schwarzen Rauch. | Open Subtitles | لكني تمكنت من سماع إهتزازها و رأبت سحابة الدخان الأسود |
Durch das er hineinsehen konnte, auf einem Stuhl stehend. Wenn er nur ganz still war. | Open Subtitles | أجل، والتي بإمكانه الوصول إليها بالصعود على كرسي، لو استطاع أن يسترق النظر بخفية. |
Diese Fotos wurden geschossen, bevor jemand von der Presse am Tatort sein konnte. | Open Subtitles | لكن هذه الصور قد التقطت قبل تمكن الصحافة من الوصول لعين المكان. |
Hör mir zu, seit der Nacht, in der du mir gesagt hast, wie du fühlst, konnte ich nicht aufhören, an dich zu denken. | Open Subtitles | استمع لي، من أي وقت مضى منذ ليلة أن قلت لي عن شعورك، لم أكن قادرا على التوقف عن التفكير بك. |
Ich tat heute etwas für dich, damit er dich nicht bekommen konnte. | Open Subtitles | لقد فعلت شيئا لك اليوم لكي لا يتمكن من الحصول عليك |
Aber zweifellos war das ein Teil der großen Freude, die er daran hatte, Menschen zu zeigen, dass er einfacher denken konnte als sie. | TED | ولكن بدون اي شك كان هذا هوسه ومتعته المطلقة وكان يستمتع بان يري الناس كيف بإمكانه ان يفكر ببساطة اكثر منهم |
Ich habe gesucht und gesucht und jedes Mädchen ausprobiert, dass ich finden konnte. | Open Subtitles | فتّشتُ وفتّشتُ وإختبرَ كُلّ بنت التي أنا يُمْكِنُ أَنْ أَجِدَ. |
Und ich konnte dir nichts sagen, weil.. ich versuchte, dich zu beschützen. | Open Subtitles | وأن ما كان بوسعي إخبارك أي شيء لأنني كنت أحاول حمايتكِ |
Sie konnte mir nicht einmal sagen, was sie in der Fabrikshalle machte. | TED | لم تستطع حتى ان اقول لي ما فعلته في أرضية المصنع. |
Wie konnte er mir das antun, nach allem, was wir uns bedeuteten? | Open Subtitles | كيف أمكنه فعل هذا بي بعد كل ما كنا نعنيه لبعضنا |
Ich hinterließ ihr, so viel ich konnte. Ich dachte nicht, dass ich ihr fehlen würde. | Open Subtitles | لقد تركتها مع الأموال التي إستطعت توفيرها لم أعتقد بأنها ستفتقدني إلى هذا الدرجة |
Ich habe Dalchimsky gesehen. Ich habe versucht, ihn zu stoppen, aber er konnte wegfahren. | Open Subtitles | لقد رأيت دالشميسكي.وحاولت إيقافه لكنه إستطاع الهروب |
Richie... hier ist der Frieden im Tod, den ich dir im Leben nicht geben konnte. | Open Subtitles | ريتشى.. هذا هو السلام فى الموت الذى لم يمكننى أن أمنحك اياه فى الحياه |