"konvoi" - Traduction Allemand en Arabe

    • قافلة
        
    • القافلة
        
    • موكب
        
    • الموكب
        
    • قافلتها
        
    • قافلتي
        
    • بقافلة
        
    • قوه
        
    • بداأ
        
    • هذه قافلةُ
        
    • قافلتكَ
        
    • قافلتنا
        
    Vielleicht hat er sich verflogen, hat zu einem Konvoi gehört oder so was. Open Subtitles لابد و أنها فقدت طريقها تكون جزء من قافلة أو شيء معين
    Der Rat verurteilt außerdem den Anschlag auf den Konvoi des Premierministers Timor-Lestes, Xanana Gusmão. UN ويدين المجلس أيضا الاعتداء على قافلة رئيس وزراء تيمور - ليشتي، هنانا غوسماو.
    Wir bilden dann einen Konvoi... und bringen sie aus der Kampfzone in Sicherheit. Open Subtitles ثم سنكون قافلة سنقودهم خارج منطقة الخطر وبامان
    Nun, am dritten Tage erspähten wir einen Dinah, der den Konvoi umkreiste. Open Subtitles حسناً, اليوم الثالث أخذنا طائرة دينا الحربية وكنا نطوف حول القافلة
    Wie viele solcher Goldbarren gibt es in diesem Konvoi? Open Subtitles كم عدد سبائك الذهب الموجودة فى هذة القافلة ؟
    Fährst du im Konvoi... und plötzlich ist jemand vor dir, nicht anhalten. Open Subtitles إذا كنت في موكب وأعترض شخص ما أو شيء ما طريقك لا تتوقف
    Der Konvoi folgte weder einer festgelegten Route noch einem Zeitplan. Open Subtitles لم يتبع الموكب أي مسار ثابت أو جدولاً زمنياً
    Der Konvoi der Prinzessin hat unser Gebiet erreicht. Open Subtitles جنرال ،أن قافلة الأميرةَ دَخلتْ ضمن حدودِ إمبراطوريةِ كين
    Wir eskortieren einen Konvoi mit medizinischen Hilfsgütern und einen Arzt nach Al Hayy. - Was zum Teufel macht Jefferson da? Open Subtitles نحن في مرافقة قافلة من المؤن الطبية ودكتور الى الحي
    Konvoi Claire Redfield. Open Subtitles قافلة كلير ريدفيلد، فندق تراوتِ صحراءِ إذاعة تَعِيشُ.
    Wenn Ihr einen Konvoi ausschaltet, müsst Ihr damit aufhören, die Soldaten am Leben zu lassen. Open Subtitles إذنعندماتستولىعلى قافلة, فيجب أن تتوقف عن ترك الجنود أحياء
    Es scheint, dass sich mein Lord Surrey... in einen Kampf mit einem riesigem französischen Konvoi verwickelt hat... und dabei deutlich geschlagen wurde. Open Subtitles يبدو أن اللورد ساري قام بمعركة على قافلة فرنسية كبيرة ومنيت بهزيمة ساحقة
    - Gepanzerter Konvoi, bemannt mit ehemaligen irakischen Elitesoldaten. Open Subtitles بواسطة قافلة مدرعة يحرسها جنود من القوات الخاصة العراقية السابقة
    Der Rest der Männer... sichert,... versorgt Verwundete,... und wartet auf Konvoi. Open Subtitles الباقون، أمنوا هذا الموقع عالجوا المجروحين نحن سننتظر القافلة
    5 Minuten. Der Konvoi... wird in 5 Minuten hier sein. Open Subtitles خمس دقائق القافلة ستكون هنا خلال خمس دقائق
    Sie und Sark fangen den Konvoi ab und bringen das Terminal hierher. Open Subtitles سدني، أنت وسارك س إعترض القافلة في الطريق ويجلب المحطة الطرفية إدعم هنا بسلامة. فوجن:
    Ein Konvoi auf dem Weg von Tampa nach New York. Open Subtitles موكب شاحنات يتجه إلى نيويورك من تامبا
    Der Konvoi fährt sofort los. Open Subtitles ملازم , انا اريد ان يتحرك هذا .الموكب من خمس دقائق مضت
    Niemand hat etwas von ihr oder irgendjemand von ihrem Konvoi gehört. Open Subtitles لم يسمع أحد خبراً منها أو من أي شخص في قافلتها
    Du hast meinen Konvoi ganz allein überfallen. Warum hast du die Fracht verbrennen lassen? Open Subtitles لقد ضربتي قافلتي بأكملها لوحدكِ لكنّكِ تركتِ البضاعة تحترق، لماذا؟
    Jeff: Wir waren Nummer 2 in dem Konvoi. Open Subtitles كُنـّا بالسيّارة رقم 2 بقافلة السيّارات.
    Drittens: Sie überfallen den Konvoi auf lhre unnachahmliche Art. Open Subtitles ثالثأ تهاجم قوه الحراسة بأسلوبك الذى لا يضاهى تشارلز
    Der Konvoi ist in der zone. Open Subtitles بداأ العد التنازلى
    Hier ist der Konvoi von Claire Redfield. Aufenthaltsort: Das Desert Trail Motel. Open Subtitles هذه قافلةُ كلير ريدفيلد، موقع حالي في فندقِ تراوتِ الصحراءَ، إذاعة لأيّ باقون على قيد الحياة، هَلْ أي شخص في هناك؟
    Ich muss wissen, wo ihr Konvoi in den Hinterhalt geraten ist. Open Subtitles -ماذا إذن؟ "أحتاج لمعرفة أين كنتَ عندما تعرضت قافلتكَ للهجوم"
    Unser Konvoi ändert plötzlich den Kurs, eine Staffel RAF-Bomber geht auf wundersame Weise auf den Koordinaten der U-Boote runter. Open Subtitles اذا قامت قافلتنا ...بتغيير مسارها فجأة وسرب من قاذفاتنا الجوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus